тихий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «тихий»

«Тихий» на английский язык переводится как «quiet».

Пример. Вечером в парке было тихо и спокойно. // In the evening, the park was quiet and peaceful.

Варианты перевода слова «тихий»

тихийquiet

Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик... — ...в приятном тихом месте.
Mrs. Thompson wants to know... if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot.
— В приятном тихом месте?
A nice quiet spot?
Этой ночью тихо.
It's quiet tonight.
Тише уже!
Quiet!
Они обычно приводят к неприятностям, лучше уж вести тихую домашнюю жизнь.
They usually mean trouble... better stick to a quiet life at home.
Показать ещё примеры для «quiet»...

тихийquietly

Паула, что мы говорили о привычке подходить и тихо стоять рядом с человеком?
Paula. What have we said about standing places, quietly waiting for people?
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
And when you've got what you want, leave quietly.
— Дон, пожалуйста, тише.
Don, please. Quietly.
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта.
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder.
Ну, полагаю, мы все будем вести себя тихо.
Well, suppose we all go about this thing quietly.
Показать ещё примеры для «quietly»...

тихийsilent

Ты кажешься очень тихой.
You seem very silent.
Все было тихо.
Everything was silent.
— Открывайте комнату. Он себя сегодня тих.
He's roared himself silent, it would seem.
Тихие часы скользят.
The silent hours steal on.
Есть преступления, громкие и тихие.
There are loud and silent crimes.
Показать ещё примеры для «silent»...

тихийeasy

Тихо, сейчас.
Easy, now.
Тихо! Давай.
Easy!
Всё будет тихо.
That'd be easy.
Тише.
Easy, easy!
Тише, мистер Морган.
Easy, Mr Morgan.
Показать ещё примеры для «easy»...

тихийkeep quiet

Сиди тут тихо.
Stay here, but keep quiet.
Вот почему я попросил ее сидеть тихо.
That's why I told her to keep quiet.
Тише.
Keep quiet.
Шш! А ну тихо!
Keep quiet, will you, please?
Тихо.
Keep quiet.
Показать ещё примеры для «keep quiet»...

тихийcalm

Ты не такая тихая и спокойная, как хочешь показаться.
You're not so calm and collected as you're trying to make out.
Море синее спокойное, тихое и прозрачное.
The sea is calm, transparent. Feel the breeze.
А я думал, что она тихая и послушная!
And I thought she was calm and cold...
Тихо, не кричите.
Don't shout. Calm down.
Это очень тихая заводь, ничто не шелохнется.
This is a calm bay, nothing moves.
Показать ещё примеры для «calm»...

тихийslow

Получай! Тише!
Slow!
А ну, тише!
Slow!
Тише, леди, садитесь в машину.
— Those people are probably very hurt. — Slow down, lady.
Тише!
Slow!
— Когда тихо, всё не так хорошо.
— Just the slow times I'm not too good at.
Показать ещё примеры для «slow»...

тихийshut up

Тихо!
Shut up!
Да тихо ты, чёрт возьми!
Shut up, damnit!
Тише!
Shut up!
Тише,сыночку, не говори так!
Shut up, kid, don't talk about your dad like that!
Тихо!
Shut up.
Показать ещё примеры для «shut up»...

тихийstill

Здесь так тихо, Том.
It's so still in here, Tom.
— А ну, тихо!
— Be still!
Лежи тихо.
Just lie still.
Сидите тихо.
Stay still there.
Теперь слушай, Доктор, ты будешь вести себя тихо?
Now look, Doctor, will you be still?
Показать ещё примеры для «still»...

тихийsilence

Тихо!
Silence!
Тихо!
Silence, my God!
Тише. Люди спят.
Silence, people sleeping.
Тише, Ити-но-ками!
Silence, Ichi-no-kami!
Кругом дикие звери, кругом тихо и темно.
Everywhere the wild beasts, in the silence and the darkness.
Показать ещё примеры для «silence»...