the streets — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «the streets»

the streetsулице

The next street over is Murdertown. Murdertown?
На одной улице студенты, а за ней сразу город убийц.
In the cellar of a house on Melchior Street lives the Lechner family.
В подвале дома на Мельхиоровой улице живет семья Лехнер.
She was found in a Hotel at Melchior Street strangled and robbed.
Она была найдена в отеле на Мельхиоровой улице задушенной и ограбленной.
Then, in that little crooked house — in that little crooked street.
А в это время, в одном маленьком "нехорошем" доме, на одной маленькой "нехорошей" улице.
I saw you on the street and followed you.
Я увидел тебя на улице и проследил за тобой.
Показать ещё примеры для «улице»...
advertisement

the streetsстрит

He lives in a hotel on Turk Street.
Он живет в отеле на Терк стрит.
A body believed to be that of the janitor was found in a hamper... in the basement of 346 White Street.
Тело, найденное в бельевой корзине в подвале дома 346 по Уайт Стрит, скорее всего принадлежит швейцару.
East 22 Street, and step on it.
Ист стрит 22, и поживей.
— You know that, uh, nightclub on 53rd Street I designed? — Yeah.
Знаешь ночной клуб на 53-й Стрит, который я проектировал?
Do you know where Ancho Street is in Burlingame?
Ты знаешь, где находится Анчо стрит в Берлингеме?
Показать ещё примеры для «стрит»...
advertisement

the streetsдорогу

Look, do you see that moving-picture theater across the street?
Видишь кинотеатр через дорогу?
Go across the street to the drugstore, and get me some bicarbonate of soda.
Послушай,.. ...сходи в аптеку через дорогу, купи мне питьевой соды.
Why did I have to live across the street?
Почему я живу через дорогу?
— He turned into that one-way street.
— Он свернул на однорядную дорогу.
To receive you in my office would have attracted attention and, to tell the whole story, at 5:00 I have to be at the house of Mrs. de Mongerond who lives across the street.
Ваш визит ко мне привлек бы внимание и я нашёл причину, в 5 часов я должен быть у мадам де Монжерон, которая живёт через дорогу.
Показать ещё примеры для «дорогу»...
advertisement

the streetsуличных

'From street cafes in Montmartre 'to the plaza in front of Notre Dame.
От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам.
A lot of people think I'm suspicious, especially when I stand on street corners.
Я многим кажусь подозрительным, когда я стою на уличных углах.
A farmer, a street vendor, that's all.
Одних только фермеров, да уличных продавцов.
Avoid street lights, and there'll be no shadow!
Избегайте уличных фонарей, вот и тени не будет!
# I've had enough of street fights
# Достаточно уличных драк
Показать ещё примеры для «уличных»...

the streetsфонарём

They just turned the street lights on.
Фонари зажгли.
When they light the first street lamp I feel tranquil once more and able to go for my evening walk
Когда снова зажигают фонари осенью, я опять чувствую себя спокойным, и опять могу гулять по вечерам.
It's time they lit the street lamp!
Скоро должны зажигать фонари...
— They were under a street light.
— Они лежали под фонарем.
He was there underthe street lamp.
Он стоял под фонарем.
Показать ещё примеры для «фонарём»...

the streetsулочке

And those long walks down that twisty cobblestone street to the river.
И наши долгие прогулки к реке по извилистой мощеной улочке.
It happened on a quiet street in Bloomsbury.
На тихой улочке в Блумсбери.
In that little street, Via della Croce, where I bought you the same tie your wife did.
На той маленькой улочке, Виа делла Кроче, где я купила тебе такой же галстук, как и твоя жена.
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
Я шел по извилистым улочкам, вокруг не было никого, светилось только одно окно.
You know, the evening when you took Nastasia with you, I felt lonely at the boarding house and I got lost walking in the streets
Знаешь, в тот вечер, когда ты увел Настасью с собой, я почувствовал себя одиноко и пошел бродить по улочкам.
Показать ещё примеры для «улочке»...

the streetsуолл-стрит

Bad hunting on Wall Street at night.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
They get those weak eyes from reading. Those long, tiny little columns in The Wall Street Journal.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
What did it close at on Wall street today?
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
So you tell the Wall Street to relax.
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Показать ещё примеры для «уолл-стрит»...

the streetsпанель

— Go on the streets?
— Пошла на панель?
To walk the street and earn a steak!
На панель. Заработаю себе на бифштекс.
Officers will become janitors, ladies will go on the streets.
Господа офицеры в дворники, а дамы на панель.
— What are you doing on the streets?
И вышла на панель?
— No, no Mister Berling, she didn't exactly go on the streets.
— Нет, мистер Берлинг. Она не то чтобы пошла на панель...
Показать ещё примеры для «панель»...

the streetsпереулок

No, he ducked down a side street, the police went the wrong way.
Он нырнул в переулок, полиция его не нашла.
Our street was barricaded with sacks of sand.
Патруль ходит. Переулок наш перегорожен мешками с песком.
all it takes is for the crows to be going up or down the Champs Elysees. all it takes is for a grey back a few yards in front of you to turn off suddenly down a grey street;
всё может увлечь тебя за собой: вороны, бродящие вверх-вниз по Елисейским полям, чья-то серая спина в нескольких метрах перед тобой, неожиданно свернувшая в серый переулок;
A lot of people walk the street, right?
Правда, что по переулкам ходит много людей?
"Everyone said what a guy is walking down the street,
"Все восторгались парнем, бродящим по переулкам,
Показать ещё примеры для «переулок»...

the streetsдом

Proclaim him in the street, incense her kinsmen and though he in a fertile climate dwell, plague him with flies.
Бесславить и преследовать его! Осиными укусами изжальте Того, кто нежится в краю блаженства! Вот дом ее отца.
Send the police. 811 East 68th Street, Apartment 12-B.
Пришлите полицию на Восточную 68-ю, дом 811, квартира 12-Б.
8 Macclesfield Street.
Макклсфилд-стрит, дом 8.
I'm living at his mother's now It's across the street from
— Я сейчас живу у его матери— Это напротив вашего дома
We'll ask Auntie Wang across the street to take care of Grandma.
Мы попросим тётю Ван из дома напротив присматривать за бабушкой.
Показать ещё примеры для «дом»...