thank god for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thank god for»

thank god forслава богу

Thank God for a bite to eat.
Слава богу, есть еда.
Thank God for that anyway.
Всё равно, слава богу.
Thank God for that.
Слава Богу!
Thank God for that.
Слава богу.
Thank God for that!
— И слава богу!
Показать ещё примеры для «слава богу»...
advertisement

thank god forблагодарю бога за

Thank God for Green.
Благодарю Бога за Грина.
I thank God for the day he saved me from you.
Благодарю Бога за тот день, когда он спас меня от тебя.
Just thank God for Donna.
Я благодарю бога за Донну.
Thank God for 24-hour banking, eh?
Благодарю Бога за 24 часа банковской, да?
Thank God for that.
Благодарю Бога за это.
Показать ещё примеры для «благодарю бога за»...
advertisement

thank god forспасибо господу за

Thank God for that.
Спасибо господу за это.
Thank God for small favors.
Спасибо Господу за маленькие радости.
Thank God for Diane.
Спасибо Господу за Диану.
Stupid. Thank God for airbags.
Спасибо Господу за подушки безопасности.
Thank God for that.
Спасибо Господу за это..
Показать ещё примеры для «спасибо господу за»...
advertisement

thank god forспасибо богу за

All I can say is, thank God for lawyers.
Все, что я могу сказать, спасибо Богу за адвокатов.
They are stupid and thuggish and cruel and we will never be like them, and thank God for that.
Они глупые, злые и жестокие, и мы никогда не будем такими, как они, и спасибо богу за это.
Yeah. Thank God for the CIA.
— Да, спасибо богу за ЦРУ.
Thank God for spell-check.
Спасибо Богу за проверку орфографии.
Thank God for WITSEC, huh?
Спасибо Богу за Программу защиты?
Показать ещё примеры для «спасибо богу за»...

thank god forблагодарю господа за

I thank God for that.
Я благодарю Господа за это.
Other people have other skills, but I thank God for mine.
У других тоже есть способности, но я благодарю Господа за свои.
I thank God for your confession.
Благодарю Господа за твое признание.
There are some very, very alarming elements to this, and I thank God for the great men and women of our intelligence services who may have saved untold lives.
Есть несколько весьма тревожных моментов, и я благодарю Господа за этих прекрасных людей из нашей службы безопасности, которые, возможно, спасли множество жизней.
I don't know if I'm the best and the fastest here, but I thank God for my skills.
Не знаю, самый ли я лучший и быстрый здесь. Но я благодарю Господа за мои способности.
Показать ещё примеры для «благодарю господа за»...

thank god forспасибо за

All I can say is, thank God for these rooms.
Всё, что я могу сказать — спасибо этой группе поддержки.
Thank God for Eric.
Спасибо Эрику.
Thank God for Roy. What do you mean?
Спасибо Рою.
I never thought I'd say it, but thank God for Hitler.
Не думал, что скажу подобное, но спасибо Гитлеру.
I will call you later and thank God for medication.
Я позвоню тебе. И спасибо за лекарства.
Показать ещё примеры для «спасибо за»...

thank god forпоблагодарим бога за

Thank God for Jonny, eh?
Поблагодарим бога за Джонни, а?
So, thank God for government inertia, huh?
Поблагодарим бога за инертность правительства?
Thank God for the earthquake!
Поблагодарим Бога за землетрясения!
Yeah, thank God for civilized lies.
Да, поблагодарим Бога за цивилизованную ложь.
While 10,000 souls hid their heads in fear and trembled... one Jew thanked God for the stars that blessed his eyes.
В то время, когда 10000 душ попрятались и дрожали от страха один еврей поблагодарил Бога за звезды, которые осчастливили его взгляд.
Показать ещё примеры для «поблагодарим бога за»...

thank god forспасибо боже за

Thank God for the neck.
Спасибо боже за эту шею.
Thank God for kneecaps.
Спасибо боже за эти колени.
Thank God for heat.
Спасибо Боже за тепло.
Those little pills, thank God for them, huh?
Спасибо боже за эти маленькие таблеточки, да?
Thank God for lips.
Спасибо боже за эти губы.
Показать ещё примеры для «спасибо боже за»...

thank god forспасибо господи за

Yeah, yeah. I rarely say this, but, uh... thank God for Wyatt.
Я редко такое говорю, но... спасибо Господи за Уайатта.
Yeah, thank God for Skye.
Да, спасибо Господи за Скай.
Thank God for nepotism.
Спасибо Господи за непотизм.
Thank God for auto-tune.
Спасибо Господи за автотюн
Thank God for that.
Спасибо Господи.
Показать ещё примеры для «спасибо господи за»...

thank god forблагодарна богу за

He did what he had to do to find Anna, and I thank God for that.
Он сделал всё, чтобы найти Анну, и я благодарна Богу за это.
But today, I was thanking God for you.
Но сейчас я уже благодарна Богу за тебя.
You should thank God for His mercy in allowing you to live here even though you act like an animal
Ты должна быть благодарна Богу за его милость, позволяющую тебе жить здесь даже, если ты ведешь себя как животное.
You know, thank God for Emily, or I wouldn't get anything done.
Знаешь, я благодарен Богу за Эмили, без нее я бы ничего не успевал делать.
Although we know he had so much life left in him, we thank God for the 17 years we did have.
Хотя мы и знаем что он покинул нас в самом расцвете сил, мы благодарны Богу за те 17 лет что он был с нами.
Показать ещё примеры для «благодарна богу за»...