sleep with a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleep with a»

sleep with aспать с

My thoughts will be sleeping with your thoughts, honey.
Мои мысли будут спать с твоими, дорогая.
And at night if their bedrooms face the mill, they have to sleep with the shades down to close out the hot flow of the sawdust that comes from the incinerator lighting the sky...
И по ночам, если их спальни обращены к лесопильне, они вынуждены спать с закрытыми окнами чтобы защититься от горячего потока пепла из трубы лесопильни.
Although he knows that my «freedom» has been to sleep with him, when I most hated Joachim.
Знал бы он, что это за «свобода» — спать с Йохимом, которого я ненавидела.
Even to sleep with your «almost-daughters»! ?
Даже для того, чтобы спать с «почти дочерью»!
How am I supposed to sleep with my eyes open?
Но как я должен спать с открытыми глазами?
Показать ещё примеры для «спать с»...
advertisement

sleep with aспали вместе

You slept with him?
Вы спали вместе?
On top of everything, my wife was sleeping with my father!
В довершение всего, моя жена и отец спали вместе!
— I even slept with her once.
— Однажды мы даже спали вместе.
No, I told you, I never slept with him.
Нет, мы не спали вместе.
You know, I figured it's the proper thing to do after sleeping with each other.
Я решил, что так будет правильно после того, как мы спали вместе.
Показать ещё примеры для «спали вместе»...
advertisement

sleep with aпоспать со

Can't I sleep with you?
Могу я поспать с вами?
It's like, why can't I sleep with you all in the house and watch TV?
Почему я не могу поспать с вами в доме и посмотреть телевизор?
Can I sleep with you?
Могу я поспать с тобой?
Well, can I sleep with you?
Можно мне поспать с тобой?
Want to sleep with me?
Хочешь поспать со мной?
Показать ещё примеры для «поспать со»...
advertisement

sleep with aбудешь спать с

You have to sleep with one eye open for the rest ofyour life.
Ты будешь спать с открытыми глазами до конца своей жизни.
You know the saying — cross the don in the morning, sleep with the fishes in the afternoon.
Знаешь поговорку — перейдешь дорогу мафии утром, будешь спать с рыбами в обед.
Even if you sleep with Iwashita, it won't change anything
Даже если ты будешь спать с Иващитой, это ничего не изменит.
Today I want to sleep with you.
Сегодня я не буду спать с тобой.
I come to sleep with you
Я буду спать с тобой
Показать ещё примеры для «будешь спать с»...

sleep with aпостель

Antoinette tells me you sleep with your violin.
Антуанетта сказала мне, что ты берёшь свою скрипку в постель.
Is it too soon to ask you to invite me to sleep with you?
Ты думаешь еще слишком рано чтобы пригласить меня в постель?
— Yes, I'm sleeping with the lady.
— Нашла постель, да?
There is something you love more than me and them boys, more than all the women you ever slept with on the road, more than all the dope you ever took.
— Есть вещь, что ты любишь больше, меня и ребят, больше женщин, побывавших в твоей постели, больше женщин, побывавших в твоей постели, больше женщин, побывавших в твоей постели, больше той отравы, которую ты себе колол!
I've slept with some saints in my day, and I know what I'm talking about.
Бывали в моей постели несколько святош, и поверь мне...
Показать ещё примеры для «постель»...

sleep with aспал с женщиной

— When did you last sleep with a woman?
— Что ? Когда ты последний раз спал с женщиной ?
Have you ever slept with a woman?
Ты когда-нибудь спал с женщиной?
I have slept with a woman.
Я спал с женщиной.
Joey, I'm sorry you feel bad, but haven't you slept with a woman where it meant more to her than it did to you?
Джоуи, извини, что я сделала тебе плохо, но... ты никогда не спал с женщиной, и ей это было более важно, чем тебе?
And I've never slept with a woman... except myself.
А я никогда не спал с женщиной. Кроме себя.
Показать ещё примеры для «спал с женщиной»...

sleep with aспал с девушкой

Have you ever slept with a girl?
Ты когда-нибудь спал с девушкой?
Romain has definitely slept with a girl...
Роман наверняка спал с девушкой...
I've had affairs with girls I loved and thought of marrying, but I've never just slept with a girl.
У меня были связи с девушками, я их любил и думал жениться, но я никогда не спал с девушкой просто так.
HE TOLD ME HE'D SLEPT WITH A GIRL.
На днях он заявил, что спал с девушкой.
You never sleep with a girl long enough to live with her.
Ты никогда не спишь с девушкой, с которой живешь вместе.
Показать ещё примеры для «спал с девушкой»...

sleep with aзаснуть при

You can only sleep with the ones you love.
Ты можешь только заснуть с теми, кого любишь.
— Well, yeah. When I get off work, nothing's more depressing than trying to go to sleep with visions of drunkards in my head.
— Ну, да, в смысле, я знаю, что, когда я выхожу с работы, нет ничего более угнетающего, чем попытаться заснуть с видениями пьяниц, танцующих в моей голове,
How can I sleep with the light on.
Как я могла заснуть при свете.
— Well, I can't sleep with that noise.
— Я не могу заснуть при этом шуме.
I couldn't sleep with that noise.
Я, наверное, не смогу заснуть.
Показать ещё примеры для «заснуть при»...

sleep with aспишь с парнем

Sleep with a guy and he goes all evil?
Спишь с парнем, и он становиться злым?
You sleep with a guy, and he sends your entire family out of the country.
Ты спишь с парнем, и он высылает всю твою семью из страны.
I never slept with a boy.
Я еще никогда не спал с парнем.
Grandma said that she saw you drunk, sleeping with a guy in a rest room at a disco
Бабушка говорила, что видела как ты пьяная спала с парнем в комнате отдыха на дискотеке.
No, it's just, you know, Eddie.... You know, I'm-— l'm-— l'm not the kind of girl who sleeps with a guy after only one date.
Нет, это просто, знаешь, Эдди, знаешь, я... я... я не из тех девушек, которые спят с парнем после только одного свидания.
Показать ещё примеры для «спишь с парнем»...

sleep with aночевать с

Let us go and sleep with our mother.
Позволь нам пройти и ночевать с нашей матерью.
Let us sleep with our mother.
Впусти нас. Позволь нам ночевать с нашей матерью. По крайней мере, эту ночь.
Brother, I'm sleeping with Dad.
Брат, я буду ночевать с папой.
Listen, if you had a girlfriend, your rovestnitsa, you could sleep with her?
Слушай, будь у тебя подружка, твоя ровестница, ты смог бы ночевать у неё?
He was supposed to come sleep with me, tonight.
Он должен был ночевать у меня сегодня.