say the least — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «say the least»

say the leastпо меньшей мере

To say the least.
По меньшей мере.
Highly irregular, to say the least, captain.
По меньшей мере, это крайне нетипично, капитан.
Your excuses have been, to say the least, evasive.
А ваши оправдания, по меньшей мере, весьма уклончивы.
It would have been fair to say the least.
Это было бы справедливо, по меньшей мере.
An embarrassing affront, to say the least.
По меньшей мере, это оскорбление.
Показать ещё примеры для «по меньшей мере»...
advertisement

say the leastмягко

These death certificates... are peculiar, to say the least.
Эти свидетельства о смерти, г-н доктор, выглядят, мягко говоря, несколько странно.
Your record is... colorful, to say the least.
Ваше личное дело красочное, мягко говоря.
An interesting sensation, to say the least.
Ощущения, мягко говоря, интересные.
Quite a surprise to say the least.
Это было большим сюрпризом, мягко говоря.
My, um... Relationship with andrew is, uh, to say the least, Complicated.
Мои... отношения с Эндрю, мягко говоря, сложные.
Показать ещё примеры для «мягко»...
advertisement

say the leastмягко говоря

Unconventional, to say the least.
Необычно, мягко говоря.
The Ecumenicals are an undisciplined ultra-left gang... whose leader is an eccentric, to say the least.
Экуменики — неуправляемая ультралевая банда, с, мягко говоря, эксцентричным главарём.
Yes, things are moving fast, to say the least!
Нуда, мягко говоря, все вышло немного неожиданно.
This is very disturbing, to say the least.
Мягко говоря, я очень взволнован.
She was extremely problematic, to say the least.
У нас с ней были огромные проблемы, мягко говоря.
Показать ещё примеры для «мягко говоря»...
advertisement

say the leastсказать больше

It is a shock, to say the least.
Это — шок, если не сказать больше.
It is disconcerting, to say the least.
Это дезориентирует, если не сказать больше.
The thought is unattractive, to say the least.
Непривлекательная мысль, если не сказать больше.
It was upsetting To say the least.
Был осадок если не сказать больше.
Troubling, to say the least.
Настораживает, если не сказать больше.
Показать ещё примеры для «сказать больше»...

say the leastкак минимум

— To say the least.
Или, как минимум...
Mr. Gaines your presentation was unorthodox to say the least and your methodology is... questionable at best.
Мистер Гейнтс, ваше выступление было, как минимум, необычным. А ваша методология весьма сомнительна.
And there were, to say the least... irregularities.
И обнаружил, как минимум... нарушения.
To say the least.
Как минимум.
And he was pulled off that case for political reasons that were... — questionable, to say the least.
И его убрали с дела по политическим мотивам, которые были... как минимум спорными.
Показать ещё примеры для «как минимум»...

say the leastсказать

Shirttail relative, to say the least.
Дальний родственник, так сказать.
I missed the old neighborhood, to say the least.
Соскучился по старым соседям, так сказать.
This situation is fluid, to say the least.
Ситуация нестабильная, так сказать.
I have listened to conflicting expert testimonies, and I have to say I find that of Professor Dalton more convincing, to say the least.
Я выслушала противоречивые экспертные заключения, и я должна сказать, что нашла профессора Далтона более убедительным, если не сказать больше.
You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
Показать ещё примеры для «сказать»...

say the leastмягко сказано

I tell you that Groppi was always half-crazy half-crazy to say the least.
Этот Гроппи всегда был полоумным полоумным — это еще мягко сказано.
To say the least.
Это мягко сказано.
— To say the least.
— Это еще мягко сказано.
To say the least.
Мягко сказано.
— To say the least.
— Это мягко сказано.
Показать ещё примеры для «мягко сказано»...

say the leastпо крайней мере

And my first view of Timothy Leary — as I was up the stairs and he was coming down — was spectacular, to say the least.
И это моё первое знакомство с Тимоти Лири — я поднимаюсь по лестнице, он с неё спускается — было, по крайней мере, эффектным.
Having you inside of here was, to say the least, a bit disconcerting.
То, что ты была здесь было, по крайней мере, неудобно.
I mean, whoever set this thing up was unorthodox, to say the least.
В том смысле, тот кто всем этим заведовал, по крайней мере ортодоксальностью не отличался.
In this town and nowhere else, nanites have been acting strangely, to say the least, and here you are in this same town.
Только в этом городе и никаком другом наноботы вели себя странно, по крайней мере, и вот она вы в том же городе.
Shocking they say the least (? )
Шокирован, по крайней мере.
Показать ещё примеры для «по крайней мере»...