paradise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «paradise»
/ˈpærədaɪs/
Быстрый перевод слова «paradise»
На русский язык «paradise» переводится как «рай» или «парадиз».
Пример. He often dreamed of living in a tropical paradise. // Он часто мечтал о жизни в тропическом раю.
Варианты перевода слова «paradise»
paradise — рай
Well, I suppose as a member of the Cuban consulate, I should paint the castle as a palm-fringed paradise.
Полагаю, как член кубинского консульства, я должен расписывать замок, как рай среди пальм.
Milton's Paradise Lost would be nice.
Утраченный рай Милтона.
A made-to-order paradise.
Рай просто!
Fools don't enter into Paradise.
Сумасшедшие не попадают в Рай.
What paradise...
Что рай ...
Показать ещё примеры для «рай»...
paradise — парадиз
Paradise villa, Hermance road.
Вилла Парадиз по дороге Арманс.
At Hotel Paradise.
В гостиницу Парадиз!
Now more than ever, we must strive if The Paradise is to survive.
Сейчас более чем когда-либо, мы должны стремиться, чтобы Парадиз выжил.
If I may be permitted to ask, sir, we are all wondering — if The Paradise is to be sold, why has Mr Moray been recalled?
Если позволите спросить, сэр, мы все гадаем — если Парадиз будет выставлен на продажу, то почему вызвали мистера Морея?
What I propose is to sell The Paradise reinvigorated.
А я предлагаю к продаже обновленный Парадиз.
Показать ещё примеры для «парадиз»...
paradise — райский
Her skin is a gritty beach in paradise.
Её кожа как райский песчаный пляж.
— I shall never go to Paradise House.
Никогда не пойду в Райский дом.
— A gift from Paradise.
Это Райский дар.
— Theo sent me your last royalty statements, but unfortunately they still don't cover the advance he gave you to buy Paradise.
Тэо прислал отчеты, они не покрыли патент который он выплатил за Райский дом.
Only I just don't know how I'm goanna get to Paradise Falls.
Но только я не знаю точно, где находится Райский водопад.
Показать ещё примеры для «райский»...
paradise — потерянный рай
Welcome to Paradise Lost.
Добро пожаловать в потерянный рай, мистер Мильтон!
It isn't. Paradise Lost next to Dickens.
Потерянный Рай рядом с Диккенсом.
That's Paradise Lost.
Это Потерянный Рай.
Paradise Lost.
Потерянный Рай.
— Paradise Lost.
— Потерянный Рай.
Показать ещё примеры для «потерянный рай»...
paradise — настоящий рай
— This is paradise.
— Это настоящий рай.
You know, if it weren't for Vaal, this place would be a paradise.
Знаешь, если бы не Ваал, здесь был бы настоящий рай.
Here be goblin paradise!
Настоящий рай для гоблинов!
That'd be paradise, wouldn't it? Shangri-la.
Ну, это был бы настоящий рай, Шангри-ла.
This is a paradise!
Настоящий рай!
Показать ещё примеры для «настоящий рай»...
paradise — райский уголок
— A little corner of earthly paradise.
— Да, райский уголок.
How do you like our little slice of paradise?
Как тебе нравится наш райский уголок?
You have to come to the beach, it's like paradise here.
Ты должен прийти на пляж. Здесь просто райский уголок!
Paradise, man.
— Райский уголок!
— I think it's paradise.
— Я думаю, это райский уголок.
Показать ещё примеры для «райский уголок»...
paradise — небо
You could raise me up to paradise or you could blast my world into nothingness.
Вы можете вознести меня на небеса, а можете низвергнуть в бездну.
Come on, my mighty lust limb can transport you to paradise, to ecstasy and back.
Ну давай, мой стойкий похотливый друг отправит тебя на небеса в экстаз и обратно.
Gentlemen... Welcome to paradise.
Господа, добро пожаловать на небеса.
The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis.
Слуги единого истинного Бога вознесшиеся на небеса В великолепном Апофеозе
I do hope you realize you were living in paradise till today.
Надеюсь ты понимаешь что до сих пор жил на небесах.
Показать ещё примеры для «небо»...
paradise — просто рай
A paradise!
Просто рай!
You described environmental, physical, cultural conditions that would make Gideon a paradise.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон — просто рай.
What a paradise!
Просто рай!
Yeah, paradise.
Да — просто Рай.
Charleston's gonna be a paradise on earth.
Чарльзтон — это просто рай на земле.
Показать ещё примеры для «просто рай»...
paradise — райский сад
Peculiar stuff to find in paradise.
Не ожидаешь найти такое в райском саду.
Clearly, there's trouble in paradise.
Очевидно, не все так гладко в райском саду.
Trouble in paradise.
Неприятности в райском саду.
Deliver them from the dire torments they endure and admit them to your most sweet embrace in paradise.
Освободи его от вечных страданий... и пусти его в свой райский сад.
Paradise returns.
Райский сад будет взвращён.
Показать ещё примеры для «райский сад»...