meet my parents — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «meet my parents»

meet my parentsпознакомиться с моими родителями

I like to meet your parents.
Раз так, тогда я хотел бы познакомиться с твоими родителями?
We want to meet your parents.
Мы хотим познакомиться с твоими родителями.
To meet your parents?
Познакомиться с твоими родителями?
Yeah. I wanna meet your parents and your sister.
Да, я хочу познакомиться с твоими родителями и сестрой.
Honey, of course I want to meet your parents.
Милая, конечно, я хочу познакомиться с твоими родителями.
Показать ещё примеры для «познакомиться с моими родителями»...
advertisement

meet my parentsвстретиться с твоими родителями

And I wanna meet your parents.
И я хочу встретиться с твоими родителями.
God forbid, I may even wanna meet your parents.
Боже избавь, я даже хочу встретиться с твоими родителями.
And I was gonna meet your parents.
И я собирался встретиться с твоими родителями.
If we did, then at some point, I am gonna have to meet your parents.
Если да, то в какой-то момент мне придется встретиться с твоими родителями.
Baby, I want to meet your parents, I do.
Детка, я правда хочу встретиться с твоими родителями.
Показать ещё примеры для «встретиться с твоими родителями»...
advertisement

meet my parentsмои родители

You could meet J and K, and I could meet your parents.
Ты мог бы встретиться с Джоном и Кэтрин, а я — с твоими родителями.
I'm excited to meet your parents, Mark.
Я так взволнована встречей с твоими родителями, Марк.
Meet his parents? — Yeah.
С его родителями?
Fly to your boyfriend's house and meet his parents, and have a good time.
Лети в дом своего парня, поужинай с его родителями и хорошо проведи время.
Now, I've never met your parents, so I won't jump to hasty conclusions.
Я твоих родителей ни разу не видел, так что пока не делаю выводов.
Показать ещё примеры для «мои родители»...
advertisement

meet my parentsпознакомить меня со своими родителями

She got it into her head to have me meet her parents.
В её голове жила мысль — познакомить меня со своими родителями.
I thought that I have to meet your parents, obviously.
Я думала, ты захочешь познакомить меня со своими родителями...
And she wants me to meet her parents on Friday.
А еще она хочет познакомить меня со своими родителями в пятницу.
Anyway, I think we should talk about what we’re gonna do or I’m sure your gonna want me to meet your parents aaaand lucky for you I look good in a suit aaaand lucky for you I look good in a suit, But you already know that, so
В любом случае, Я думаю нам надо поговорить о том, что нам делать дальше... или уверен, ты хочешь познакомить меня со своими родителями, и к счастью для тебя я хорошо выгляжу в костюме. Я хорошо выгляжу во всем, Но ты уже знаешь это, так что...
Dude, she wants me to meet her parents.
Приятель, она хочет познакомить меня с родителями.
Показать ещё примеры для «познакомить меня со своими родителями»...

meet my parentsвстречался с твоими родителями

I've met your parents and your brother.
Я встречался с твоими родителями и твоим братом...
if you're serious about you and me... why haven't I met your parents?
Если между нами все серьено... то почему я до сих пор не встречался с твоими родителями?
— First you didn't want me to meet your parents, and now this?
— Майк... — Сначала ты не хотела, чтобы я встречался с твоими родителями, теперь это?
Well, I'm meeting my parents, and then I've got to get back...
Я встречаюсь с родителями, а потом мне...
I'm--I'm meeting my parents at the club.
Я встречаюсь с родителями в клубе.
Показать ещё примеры для «встречался с твоими родителями»...

meet my parentsвстретить родителей

Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... ... rightthereat thesamemuseum at 1 0.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
I'm supposed to meet my parents, and I'm still in my secret costume!
Я должна встретить родителей, но на мне секретный костюм!
Not a problem. I've cleverly arranged to meet my parents... Right there at the same museum at 10.
Подумав, я решила встретить родителей... в том же музее в десять.
After you met his parents, he was going to transfer schools to be near you.
После встречи с родителями, он собирался перевестись в твою школу, чтоб быть ближе.
— We've been dating for four months and I think that's too soon to meet her parents.
— Мы встречаемся 4 месяца, по-моему, ещё рано для встречи с родителями.
Показать ещё примеры для «встретить родителей»...

meet my parentsзнакомиться с родителями

You didn't wanna meet my parents.
Даже не хотел знакомиться с родителями.
Okay, one more pothole and I'm going to have to bring you home to meet my parents.
Ладно, еще одна канавка, и я поведу тебя знакомиться с родителями.
— You didn't wanna meet her parents... and you never did, and you just kept making excuses for two years.
— Ты не хотел знакомиться с родителями, два года отговаривался.
She wanted to get serious, but he wouldn't meet her parents.
Она хотела серьёзно, а он не стал знакомиться с родителями.
So, huh, doi, Neckbrace, that's who I'm bringing home to meet my parents.
Так что, Шейный Корсет, вот кого я везу домой знакомиться с родителями.
Показать ещё примеры для «знакомиться с родителями»...

meet my parentsзнаком с твоими родителями

'Cause I haven't even met your parents yet, and I'm coming with their son to their anniversary party.
Ведь я не знакома с вашими родителями, а тут приду на их семейную вечеринку с их сыном.
Have I met his parents?
Я знакома с его родителями?
— Have you met my parents?
Ты вообще знаком с моими родителями?
We've never met her parents... she's 19, mom.
Мы не знакомы с ее родителями...
Flaubert is not a good role model, and have you met her parents?
Флобер плохой пример для подражания, и ты вообще знакома с её родителями?
Показать ещё примеры для «знаком с твоими родителями»...

meet my parentsвидел своих родителей

You know, I never really met my parents, either, Danbury.
Дэнбери, я ведь тоже никогда не видел своих родителей.
I never met my parents.
Я никогда не видел своих родителей.
— I do not meet my parents.
— Я не видела своих родителей.
If anything happens to me, you've met my parents.
Если что-нибудь со мной случится, вы видели моих родителей.
Uh, you met my parents.
Ты же видел моих родителей.
Показать ещё примеры для «видел своих родителей»...

meet my parentsвстречала моих родителей

— Ah... — You met my parents.
Ты встречала моих родителей.
Yeah, you never met my parents.
Да, ты никогда не встречала моих родителей.
I told you, I never met my parents.
Я же говорила, что никогда не встречала своих родителей.
Hi! Meet your parents, baby girl.
Встречай своих родителей, малышка.
I met her parents once.
Я как-то встречала ее родителей.
Показать ещё примеры для «встречала моих родителей»...