go out on a date — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go out on a date»

go out on a dateпойти на свидание

Could we just, uh go out on a date?
Может, мы могли бы, мм просто пойти на свидание?
What do you say we go out on a date?
Не хотите ли пойти на свидание?
I was supposed to go out on a date with a girl named Julie.
Я должен был пойти на свидание с девушкой, по имени Джули.
So, you want to go out on a date?
Так ты хочешь пойти на свидание?
How could you go out on a date with this girl?
Как ты мог пойти на свидание с этой девочкой?
Показать ещё примеры для «пойти на свидание»...
advertisement

go out on a dateсходить на свидание

Maybe what I should do is go out on a date with the vet because that seems to be something that sends you into a blind rage.
О, я знаю. Может быть мне следует сходить на свидание с ветеринаром, потому что, похоже, что это тебя бесит.
I was thinking we should go out on a date.
Я думал(а) сходить на свидание.
To go out on a date?
Сходить на свидание.
We should go out on a date.
Думаю, нам стоит сходить на свидание.
Uh, would anybody like to go out on a date?
Кто-нибудь хочет сходить на свидание?
Показать ещё примеры для «сходить на свидание»...
advertisement

go out on a dateходить на свидания

He wants to go out on a date.
Он хочет ходить на свидания.
Before you know it, you two boys will be going out on dates.
Прежде, чем ты поймешь, вы, мальчики, уже будете ходить на свидания.
I want to go out on dates.
Я хочу ходить на свидания.
See,this is why I can't go out on dates,because one dinner, And I am just sweating and exhausted from trying to make some stranger think I'm something that I'm n.
Видишь, почему я не могу ходить на свидания, так как за обедом, я только потею от истощенной попытки заставить незнакомца думать, что я та, кем я не являюсь.
I shouldn't have to go out on a date to have my concerns addressed.
Мне не обязательно ходить на свидания, чтобы передать мои поправки.
Показать ещё примеры для «ходить на свидания»...
advertisement

go out on a dateна свидание

The night he got killed, he got dressed up like he was going out on a date.
В ночь убийства он оделся, как на свидание.
Would you like to go out on a date with me?
Можно пригласить вас на свидание?
Well, I know that if I went out on a date, than I'd probably want to go out on another one, and then another one.
Ну, я знаю, что если пойду на свидание, потом, наверное, захочу пойти на еще одно, а затем еще.
So I assumed you're either headed to work or going out on a date, and, with all due respect, it would be unusual for a woman as beautiful as you to be taking the subway to a date.
И я подумал, что Вы едете либо на работу, либо на свидание. При всем моем уважении, было бы странно, если бы такая красивая девушка, как Вы, ехала на свидание на метро.
Oh, he went out on a date.
— У него свидание.
Показать ещё примеры для «на свидание»...

go out on a dateидти на свидание

I never want to go out on a date with you.
Я не хочу идти на свидание с тобой.
Seriously, I had no intention of going out on a date that my mother set up for me but then I checked you out online and I thought... wow.
Серьёзно, я совсем не собирался идти на свидание, которое мне устроила мама, но потом я посмотрел на тебя в сети и подумал... уау.
Because if I were your girlfriend, which I am not, I would have told you that going out on a date three weeks after breaking up from the longest relationship of your entire life is moronic.
Если бы я была твоей подружкой,коей я не являюсь, я бы сказала тебе, что идти на свидание спустя три недели после того, как закончились самые длинные отношения за всю твою жизнь — глупость.
So I shouldn't go out on a date?
Значит, мне не стоит идти на свидание?
I am going out on a date.
Я иду на свидание.
Показать ещё примеры для «идти на свидание»...

go out on a dateвстречаться

After all this — the marathon hymns, the weak punch, the crabby Koreans, you still wanna go out on a date with me?
После всего этого — гимнов нон-стоп, разбавленного пунша, буйных корейцев, ты все еще хочешь встречаться со мной?
Do you think we could go out on a date again?
Думаешь мы сможем снова встречаться?
Would you like to go out on a date with me, please?"
Не хотела бы со мной встречаться, пожалуйста?"
Well, it's kind of weird for a guy's mother to ask me out to go out on a date with him, but okay, I'll go.
Ну,это немного странно для мамы парня просить меня гулять или встречаться с ним, но ладно, я погуляю с ним..
We went out on a date.
Встречались.
Показать ещё примеры для «встречаться»...