пойти на свидание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойти на свидание»

пойти на свиданиеgo on a date

Нам надо пойти на свидание. Вместе.
We should go on a date, together.
— Мне кажется, нам стоит пойти на свидание.
— I think we should go on a date.
— Уоттс помогает Эрику Штольцу пойти на свидание с Амандой Джонс.
Watts helps Eric Stoltz go on a date with Amanda Jones.
— Она хочет пойти на свидание с тобой.
— She wants to go on a date with you.
Никаких больше поцелуйчиков, пока мы не пойдем на свидание.
No more kissy kissy until we go on a date.
Показать ещё примеры для «go on a date»...
advertisement

пойти на свиданиеgo out

Ты же не хочешь, чтобы мы пошли на свидание втроем?
Would you rather the three of us go out?
Ты бы пошла на свидание с раввином?
Would you go out with a rabbi?
Я очень это ценю. Я пыталась пойти на свидание с этим парнем уже целый месяц.
I have been trying to go out with... this guy for a month.
Когда мы пошли на свидание, ...она ела моллюсков, говоря, что это влияет на ее либидо.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
Если ты пойдёшь на свидание с Роз я выдерну твою руку, запихну её тебе в глотку и буду сжимать ею твоё сердце, пока оно не перестанет биться.
Listen up. You go out with Roz tonight, I will rip off your arm, ram it down your throat, and use it to squeeze your heart until it stops beating.
Показать ещё примеры для «go out»...
advertisement

пойти на свиданиеdate

Никогда не согласятся пойти на свидание.
They would never date me.
— Теперь ты пойдешь на свидание со мной, мальчик.
You got a date with me now, boy.
А в нашем классе был еще один Майкл, и она полагала что пойдет на свидание с ним.
But there was another Michael in the class, that she apparently thought the date was with.
Я думаю, что тебе надо пойти на свидание.
I think you should date.
Пойдём на свидание.
A date.
Показать ещё примеры для «date»...
advertisement

пойти на свиданиеto go on a blind date

Должна признать, я удивилась, что ты так просто согласился пойти на свидание.
I gotta admit, I was surprised that you agreed to go on a blind date.
Не хочешь пойти на свидание вслепую?
Do you want to go on a blind date?
Если хочешь пойти на свидание, сначала спроси у отца.
If you want to go on a blind date, talk to your father, why are you talking to me?
И он пошел на свидание вслепую с девушкой, которая...
And he went on a blind date with a girl who...
Ты пошел на свидание вслепую с бывшей Феликса. Она ненавидит тебя, а ты ненавидишь ее, и ты назвал себя звездой?
You went on a blind date with Felix's ex... and she hates you, and you hate her, and you called yourself a celebrity?
Показать ещё примеры для «to go on a blind date»...

пойти на свиданиеget a date

Ты можешь пойти на свидание с любым на планете.
You could get a date with anyone on the planet.
Я вроде как пообещал бабуле, что пойду на свидание до конца недели.
Well, I sort of promised my grandma I'd get a date by the end of the week.
Ладно, если я тебе не нужна, тогда я пошла на свидание.
Okay. well, if you don't need me, then I got a date.
Вы пойдете на свидание после этого маленького приключения?
so... You get a date out of this little adventure?
Вот поэтому я никогда не смогу пойти на свидание.
See, this is why I never get dates.
Показать ещё примеры для «get a date»...