gain our trust — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «gain our trust»
gain our trust — завоевать её доверие
First, however, there was the difficult challenge of gaining his trust.
Сперва, конечно, пришлось завоевать его доверие.
— I think I can gain his trust.
— Думаю, я смогу завоевать его доверие.
I used the information I had gathered to gain his trust. So I could lore him to his death.
Я воспользовался всей собранной на него информацией, чтобы завоевать его доверие, а потом расправиться с ним.
Have you been able to gain his trust?
У тебя получилось завоевать его доверие?
I can gain his trust.
Я могу завоевать его доверие.
Показать ещё примеры для «завоевать её доверие»...
advertisement
gain our trust — заслужить её доверие
He gained their trust, introduced them to an arms dealer...
Он заслужил их доверие, представил их продавцу оружия..
I've infiltrated the NSA and gained their trust.
Я проник в АНБ и заслужил их доверие.
All you gotta do is gain her trust and you're in like Flynn.
Всё, что ты должен сделать, — это заслужить её доверие, и ты снова в игре, хорошо?
I'm trying to gain her trust. If I were to roll over and play fetch the first time she broached the subject, it'd look suspicious.
Я пытаюсь заслужить ее доверие если бы я должен бы крутиться и подыгрывать в первый раз она обсуждала сюжет это выглядело бы подозрительным
I'll gain her trust.
Я заслужу ее доверие.
Показать ещё примеры для «заслужить её доверие»...
advertisement
gain our trust — втереться в доверие
I can make a better product for him, gain his trust.
Я могу сделать продукцию качественнее для него, втереться в доверие.
See? That day, I vowed I would do everything in my power to track you down, gain your trust, and then destroy you.
Дело в том, что тогда я поклялся, что сделаю всё, что в моих силах, чтобы разыскать тебя, втереться в доверие, а затем тебя уничтожить.
They'll do anything, say anything to gain our trust, But they can't be trusted.
Они сделают все, скажут все, чтобы втереться в доверие, но им нельзя доверять.
I sent him to monitor you, to gain your trust, destroy your relationship with Fitzgerald Grant.
Я отправил его следить за тобой, втереться к тебе в доверие, уничтожить твои отношения с Грантом.
He's a human-shaped thing that's been designed, programmed to gain your trust.
Он замаскированный под человека киборг, которого запрограммировали, чтобы втереться к тебе в доверие.
Показать ещё примеры для «втереться в доверие»...
advertisement
gain our trust — доверие
You made it deep inside the cell, you gained their trust.
Ты вошел к ним в доверие.
She investigates wealthy men, finding the richest, loneliest bachelors, gaining their trust and their love, and finally, she marries them.
Она изучает состоятельных людей Находит богатейшего одинокого холостяка Входит в доверие Влюбляет его в себя
He's someone who gains your trust easily.
Он один из тех, кто легко входит в доверие.
And after tonight, we'll never know, so I've been gaining his trust with the letters and everything, and...best way to get a confession is to...
После казни уже не узнаем, я втиралась в доверие, вела переписку. Добиться признания проще...
And then, when we gain their trust back... we kill them... end them.
И когда мы вернём их доверие... мы убьём их... их всех.
Показать ещё примеры для «доверие»...
gain our trust — завоёвывать его доверие
And Tiago is gaining their trust, so he can stop them from taking over the planet.
И Тьяго завоевывает их доверие, чтобы остановить их захват планеты.
That means talking to people, getting to know them, gaining their trust.
Это значит общаться с людьми, узнавать их, завоёвывать их доверие.
— Listen, here's the plan... we pull in these three agents, gain their trust.
— Слушай, план такой... вытаскиваем этих троих агентов, завоевываем доверие.
Mrs. Powell and Mr. Duncan were known to chat before and after meetings, so perhaps she was gathering information, gaining his trust.
Стало известно, что Пауэл и Дункан много общались до и после встреч. Она могла собирать информацию, завоевывала его доверие.
She's gaining his trust.
Она завоёвывает его доверие.
Показать ещё примеры для «завоёвывать его доверие»...
gain our trust — войти в доверие
Once we decided to leave the bombs in play, it was the only way for me to get deep enough into the cell and gain their trust.
Когда мы решили оставить бомбы в игре, то это был один единственный путь к ним. и войти в доверие.
They teach you to gain my trust, to talk me down.
Вас учат, как войти в доверие, как отговорить прыгнуть.
She's supposed to get close to him and gain his trust.
Что она должна сблизиться с ним и войти в доверие.
Gain her trust, find out what her weaknesses are.
Войди к ней в доверие и узнай слабости.
I have to gain his trust, get him to see that we're working on his behalf.
Я должен войти к нему в доверие, убедить его, что мы работаем в его пользу.
Показать ещё примеры для «войти в доверие»...