draw the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «draw the»
draw the — рисовать
Remember. Visual memory is essential in learning to draw.
Повторяю, чтобы уметь рисовать, нужно обладать наблюдательностью.
Now you take me, nobody ever taught me how to draw, so I just put a line around what I feel when I look at things.
Вот посмотри на меня, никто не учил меня рисовать, я просто провожу линию, потому что я так чувствую.
We begin by drawing.. Come in.
Начинаем рисовать...
I wanted to draw your head.
Я буду рисовать только лицо.
Hey, you can really draw.
Эй, а ты можешь натурально рисовать.
Показать ещё примеры для «рисовать»...
advertisement
draw the — рисунки
Any sketches or drawings?
Эскизы, рисунки?
You said there were other drawings like this.
Вы сказали, что были еще рисунки.
Drawings of animals!
Рисунки животных!
He called me here to get my notes and drawings.
Он добился моего назначения сюда, чтобы заполучить мои записи и рисунки.
My plans! My drawings for New Rome!
Мои рисунки нового Рима!
Показать ещё примеры для «рисунки»...
advertisement
draw the — чертежи
— Did you bring the drawings?
— Вы принесли чертежи?
Now get me those drawings.
Принеси мне эти чертежи.
I have need of the drawings.
Мне нужны чертежи.
Ah, dear dear dear...ha, and I would have loved to seen those drawings...
Боже, боже, боже, мне бы так хотелось взглянуть на эти чертежи.
The drawings?
Чертежи?
Показать ещё примеры для «чертежи»...
advertisement
draw the — нарисовать
Can you draw a moustache on this mask?
Можешь ли ты нарисовать усы на маске?
I could draw him for you.
Я могла бы его для вас нарисовать.
Those drawings. That hunter was able to record his ideas and impressions onto the wall of the cave.
Охотник сумел нарисовать на скале свои идеи и мысли.
I wanted to draw you.
Я хочу нарисовать тебя.
Do you want to draw it?
Ты хочешь нарисовать их?
Показать ещё примеры для «нарисовать»...
draw the — дрю
Christ, Drew!
— Господи, Дрю.
Drew, look at the junk.
Дрю, посмотри на эту развалину.
— Keep your eyes open, Drew.
— Будь начеку, Дрю.
All right, Drew, just get in behind Lewis there.
— Хорошо, Дрю. Держись позади Луиса.
Good night, Drew.
— Спокойной ночи, Дрю.
Показать ещё примеры для «дрю»...
draw the — в гостиной
It happened in the drawing room, upstairs.
Это было в гостиной наверху.
He Would sit up in the drawing room until the early hours.
Вечерами сидел он один в гостиной до самой поздней ночи.
Then... I just sat in the drawing room.
Затем я присела в гостиной.
I think you should go and wash up, dear... and join us in the drawing room.
Тебе стоит пойти вымыть руки, детка... и присоединиться к нам в гостиной.
— The telephone is in the drawing room.
— Телефон в гостиной, синьора. — Спасибо.
Показать ещё примеры для «в гостиной»...
draw the — тянуть
Chimney sweep ladies, i know why the old chimney won't draw.
Трубочист леди, я знаю почему старый дымоход не будет тянуть.
Don't want to bake and you can't make no cake and i know why your chimney won't draw chimney sweep
Не может печь и Вы не сможете сделать пирог и я знаю почему Ваш дымоход не будет тянуть трубочист
You wouldn't be interested in drawing lots?
То есть спички тянуть не будем?
When they cool, they'll draw the heat from your body.
Ты на камнях-то не сиди. Они остынут, начнут из тебя тепло тянуть.
No favouritism, we'll draw lots.
И чтобы не говорили, что кто-то хочет себе получше, мы можем тянуть жребий.
Показать ещё примеры для «тянуть»...
draw the — привлечь
I doubt we could manoeuvre close enough without drawing a direct attack upon ourselves.
Вряд ли мы сможем подойти поближе без риска привлечь на себя прямую атаку.
I just wanted to draw attention to one of our greatest sales success stories.
Я просто хотел привлечь внимание к истории одного величайшего торгового успеха.
Clearly meant to draw more of his supporters here.
Он явно хочет привлечь сюда больше своих сторонников.
Christian. And anything you can do to draw attention to your mouth is good.
Не нужно упускать возможности привлечь внимание к своему рту.
Do you want to draw attention?
Вы хотите привлечь внимание?
Показать ещё примеры для «привлечь»...
draw the — привлекать
It would not be in our best interests to draw too much attention to ourselves.
Не в наших интересах привлекать к себе лишнее внимание.
Why draw attention to yourselves by attacking on the first day?
Зачем им привлекать внимание к себе, нападая в первый же день?
Try not to draw any attention.
— Постарайтесь не привлекать внимания.
It needs to draw some attention.
Она должна привлекать внимание.
We like drawing attention to ourselves.
Мы любим привлекать внимание.
Показать ещё примеры для «привлекать»...
draw the — рисованию
His son, Christiaan, flourished in this rich environment demonstrating extraordinary talents for languages, drawing law, science, engineering, mathematics and music.
Его сын, Христиан, расцветал в этом богатстве, проявляя выдающиеся таланты к языкам, рисованию, закону, науке, инженерии, математике и музыке.
I got an «A» for drawing today.
Я сегодня получила пятерку по рисованию.
My drawing teacher...
— Пришел мой учитель по рисованию.
He lost interest in drawing... and then he went to this loony writing.
Он потерял интерес к рисованию... и занялся этой чокнутой писаниной.
Listen, when is your next drawing class?
Послушай, когда ваше следующее занятие по рисованию?
Показать ещё примеры для «рисованию»...