be imprisoned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be imprisoned»

be imprisonedбыли заключены

So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
My husband simply wants to confirm what the men were imprisoned for.
Мой муж просто хочет выяснить из-за чего эти люди были заключены.
Two months ago, you were imprisoned in a cellar.
Два месяца назад вы были заключены в подвале.
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return
Их выкинули из Храма, изгнали в Пещеры, и они были заключены в хрустальных огненных темницах, и им было запрещено возвращаться,
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia.
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния.
Показать ещё примеры для «были заключены»...
advertisement

be imprisonedпосадили в тюрьму

Well, uh... basically, we met her on a visit to another planet during which we were imprisoned, unjustly, and Linea helped us escape.
Ну, мы познакомились с ней во время посещения другого мира, когда нас несправедливо посадили в тюрьму. И Линея помогла нам бежать.
They have been imprisoned without being charged.
Их посадили в тюрьму без предъявления обвинений.
First I went under trial and then I was imprisoned.
Меня осудили и посадили в тюрьму.
You have signed him out for questioning 11 times since he was imprisoned.
Ты вытаскивал его на допрос 11 раз с тех пор, как его посадили в тюрьму.
Fauzi: Bassam, I've been imprisoned and tortured by the Al Fayeeds.
Басам, меня посадили в тюрьму и пытали Аль-Файеды.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»...
advertisement

be imprisonedтюрьмы

They will discover further information of this kind and I will be imprisoned.
Там они обнаружат ещё больше подобной информации, и я сяду в тюрьму.
They could be disbarred — or be imprisoned.
За такое лишают лицензии или сажают в тюрьму.
Not nice being imprisoned, is it?
Не так уж и хорошо в тюрьме?
From the gloomy room I was imprisoned in...
как в тюрьме...
Those who are imprisoned ask that you change your name.
Передали из тюрьмы, просят поменять имя.
Показать ещё примеры для «тюрьмы»...
advertisement

be imprisonedбыл заключён в тюрьму

Ali got caught with a TV in a wheelbarrow and was imprisoned the day he turned 15.
Али был задержан с украденым телевизором и был заключен в тюрьму в день своего пятнадцатилетия.
He was imprisoned and all his books and papers were burned at the order of the court.
Он был заключён в тюрьму и все его книги и бумаги были сожжены по решению суда.
I was imprisoned, and you tortured me.
Я был заключен в тюрьму, а ты мучил меня.
He was imprisoned at Rikers for violent assault.
Он был заключен в тюрьму в Рикерс за насильственные действия.
As far as we know, she and her son Magnus have been imprisoned in a tower somewhere.
Насколько нам известно, она и ее сын Магнус были заключены в тюрьму в какой-то башне.
Показать ещё примеры для «был заключён в тюрьму»...

be imprisonedпосадили

In 1940, I came close to being imprisoned.
В 1940 году меня уже почти посадили.
Damien Fontleroy was imprisoned ten years ago along with his lapdog partner, Brent Howson.
Дэмиена Фанлероя посадили десять лет назад вместе с его бесхребетным напарником, Брентом Хаусоном.
He lost. And he was imprisoned.
Но он проиграл и его посадили.
He was imprisoned for two years, transferred to hospital, released on bail somehow.
Его посадили на два года, перевели в больницу, каким-то образом освободили под залог.
With all due respect, Heika, he was imprisoned because he was disloyal to the throne.
При всём уважении, хейка, его посадили за измену престолу.
Показать ещё примеры для «посадили»...

be imprisonedбыл заточён

We won and the king was imprisoned in his London palace, but the people paid dearly.
Англия, 1645-й год Мы победили, и король был заточен в своем дворце в Лондоне.
When I was at Berkeley Castle where Edward II was imprisoned, two men arrived with an order to execute the king.
Когда я находился в замке Беркли, где был заточен Эдуард 2, два человека явились с приказом казнить короля.
You said the Minotaur was imprisoned inside the labyrinth.
Ты сказал, что Минотавр был заточен в лабиринте.
I was imprisoned near the time that you were in a forested redoubt called Valley Forge.
Я был заточен примерно в то же время у лесного редута под названием Вэлли Фордж.
Does my crown no longer count now that I have been imprisoned for a thousand years?
Моя корона теперь ничего не значит? А то что я была заточена на тысячу лет?
Показать ещё примеры для «был заточён»...

be imprisonedсидеть

What should I say to the Inspector, that she is imprisoned two months already, for stealing a chicken?
Что мне передать министру? Что она сидит второй месяц за кражу курицы?
He is imprisoned, he has no other choice
Сидит, обмена ждёт.
This is such a dull post to be imprisoned on.
Сидеть в этом гарнизоне так тоскливо.
Do you think Lianne Sampson would be imprisoned with the kind of people who would commit murder?
Думаешь Лиэнн могла сидеть с людьми, способными на убийство?
For 300 years the Princess was imprisoned inside the Stone Tower.
300 лет сидела в Каменной башне Каменная княжна.
Показать ещё примеры для «сидеть»...

be imprisonedзаперт

Little Bumble is imprisoned, deprived of light and movement...
Маленький Бамбл заперт, лишён света и возможности двигаться...
Leiva is imprisoned there, that's all.
Лейва заперт там, больше ничего.
How long have you been imprisoned?
Как долго ты был заперт?
Nothing bonds people like being imprisoned together...
Ничто не сближает людей, так как то что они заперты вместе
What is imprisoned inside them?
И что же заперто?
Показать ещё примеры для «заперт»...

be imprisonedв заключении

If he is imprisoned, war again.
Если он в заключении, начнётся война.
The State is confident in a conviction and looks forward to this violent man being imprisoned for the rest of his life.
Прокурор уверен в приговоре и надеется, что этот жестокий человек пробудет в заключении до конца жизни.
— We know that you've received monies, whilst you've been imprisoned, for your relief.
— Мы знаем, что будучи в заключении, ...вы получили деньги, для облегчения вашего положения.
I've been imprisoned ever since.
С тех пор я в заключении.
I was afraid we'd be imprisoned until the cockerel crowed. It's all right, Prudence.
Я был уверен, что мы будем в заключении, пока петух не прокукарекает.

be imprisonedзаточили

You were imprisoned a long time ago.
Давным-давно тебя заточили.
My wife and daughter, Bea and Stella, they're innocent too, and, er... they're imprisoned by you.
Моя жена и дочь, Би и Стелла, Они тоже невиновны, но... Но вы заточили их.
I've been counting eclipses since I was imprisoned on this empty planet, and according to my running tally, I've been here for 6,771 supernaturally repeating days, so in the real world, which we'll never get back to because
Я считаю затмения с тех пор, как меня заточили на пустой планете, и судя по моему личному календарю, я здесь уже 6771 повторяющийся день, и значит, в реальном мире, в который мы никогда не попадем,
I'm sorry, but I won't be imprisoned again.
Мне жаль, но вы меня не заточите снова.
Who you are imprisoned in this prison, Madame superwoman?
Кто заточил вас в этой тюрьме, мадам Суперженщина?