a federal — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «a federal»

a federalфедеральный

We thank the German Federal Archives and film fans, which made it possible to restore this film.
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
I am not a doctor, I am a federal sheriff.
Я не доктор, я федеральный шериф.
Federal agent William Bonney...
Федеральный агент Вильям Бонни...
In that case it is my duty to inform you... with great reluctance, that the Federal Council of Antarctica... refuses your permission to land.
В таком случае, с большим сожалением, я обязан информировать вас, что Федеральный Совет Антарктики отклоняет ваше требование высадиться. Что это значит? !
The Federal Reserve Bank.
Федеральный резервный банк.
Показать ещё примеры для «федеральный»...
advertisement

a federalфедералов

It took 7 5 federal marshals to bring him down.
Потребовалось 75 федералов, чтобы остановить его.
Probably in the hands of the Federal Government.
Похоже, в руках федералов.
Oh, you know the federal government -— Any excuse to spend money.
Ну, ты же знаешь федералов... лишь бы оправдать трату денег.
So I say we roll up our sleeves, and fake a disaster to trick the federal government out of relief money.
Итак, что я предлагаю: засучим рукава и устроим фальшивое стихийное бедствие, чтобы выманить у федералов материальную помощь!
Killing two federal agents ought to put you back on top of death row, Mr. Burrows.
Убийство двух федералов может вернуть тебя назад На первую строчку списка смертников, мистер Бэрроуз.
Показать ещё примеры для «федералов»...
advertisement

a federalфедеральное правительство

Since 1998, the federal government is actually paying farmers not to grow it.
Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.
Speaking as a man and a fellow employee of the federal government, so do I.
Как человек и ваш коллега по службе на федеральное правительство, я полностью разделяю эту веру.
So instead of spending 2.5 billion dollars on research into nuclear waste disposal, the Federal Government, for only 500 million dollars, or the cost of one B-1 bomber, could reduce the price of solar panels by 90%.
Так вот... вместо того чтобы тратить два с половиной миллиарда долларов на научные изыскания по-утилизации ядерных отходов Федеральное Правительство сможет потратить лишь одну пятую часть из заявленной суммы или стоимость одного стратегического бомбардировщика что понизит цену солнечных панелей аж на 90%...
Even the federal government.
Даже федеральное правительство.
The federal government made a videotape?
Федеральное правительство, ты снимал этот фильм?
Показать ещё примеры для «федеральное правительство»...
advertisement

a federalфедеральное преступление

Robbing a bank is a federal offense.
А ограбление банка — это федеральное преступление.
You know that conspiring to manipulate the market in any way is a federal crime, right?
Ты знаешь что сговор с целью манипулирования рынком любым способом.. это федеральное преступление, да?
If we get him with the gun, we take it federal.
Если возьмем его с пистолетом, это будет федеральное преступление.
Impersonating a military officer is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Just looking at this could be a federal offense.
Похоже на федеральное преступление.
Показать ещё примеры для «федеральное преступление»...

a federalфбр

Federal Agents.
— Агенты ФБР.
The fellow in the other car is from the Federal Bureau of Investigation.
Они уже в городе. Человек во второй машине из ФБР.
Now he had me on attempted bribery of a Federal Agent.
Он обвинил меня в попытке дачи взятки агенту ФБР.
Federal Bureau of Investigation, San Francisco Field Office.
ФБР, оперативное управление Сан-Франциско.
But he was questioned by federal agents looking for Cris Johnson, yes?
Его допрашивали агенты ФБР, которые ищут Джонсона, да?
Показать ещё примеры для «фбр»...

a federalгосударственной

Six months from now, masked gunmen are going to burst into your office in a secure federal building and try to kill you?
Через 6 месяцев группа людей в масках будет прорываться в ваш офис, защищенное государственное здание, и пытаться убить вас?
These guys are masquerading as a federal institution.
Эти парни маскируются под государственное учреждение.
I'm not a federal agency.
Я — не государственное агенство.
Federal funding isn't all it used to be.
Государственное финансирование уже не то, что раньше.
Do you know how many big federal holidays have come and gone since then.
Знаешь ли ты, сколько государственных праздников прошло с тех пор.
Показать ещё примеры для «государственной»...

a federalфедеральный резерв

Anybody want to shut down the Federal Reserve?
Может кто-нибудь хочет закрыть Федеральный резерв?
The federal reserve.
Федеральный резерв.
One could even argue that the Central Intelligence Agency is more transparent than the Federal Reserve.
Можно даже утверждать, что Центральное разведывательное управление является более открытым, чем Федеральный резерв.
If we could take that power back and put the Federal Reserve under Treasury, we start to be in a position of being able to control monetary policy on behalf of the United States people.
Если бы мы могли вернуть эту власть и подчинить Федеральный Резерв Казначейству, мы были бы в состоянии управлять валютной политикой от имени народа Соединенных Штатов.
Well, first of all, the Federal Reserve is an independent agency and that means, basically, that there is no other agency of government which can overrule actions that we take.
Ну, прежде всего, Федеральный резерв — независимое агентство, и это означает, в основном, то, что нет никакого правительственного агентства, которое может отменить акции, которые мы предпринимаем.
Показать ещё примеры для «федеральный резерв»...

a federalфедерального бюро

All those in favor of reinstating Alexander Mahone as Special Agent in the Federal Bureau of Investigation.
Кто за восстановление Александра Махони на посту спецагента Федерального Бюро Расследований.
This facility is officially under the jurisdiction of the Federal Bureau of Investigation.
Это здание официально находится под юрисдикцией Федерального Бюро Расследований.
I wish to purchase 100 Federal Bikini Inspector badges.
Я хочу купить 100 значков федерального бюро женских радостей.
We are here today to honor the 50 newest agents of the federal bureau of investigation.
Сегодня здесь мы чествуем 50 новых агентов федерального бюро расследований.
You are now agents of the federal bureau of investigation.
Теперь вы агенты Федерального Бюро Расследований.
Показать ещё примеры для «федерального бюро»...

a federalправительство

And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile.
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо записей времен Второй Мировой Войны, способных помочь идентифицировать найденную ракету...
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Единственное, что их объединяет — желание уничтожить правительство.
The Federal Government, unlike ourselves, goes too far, is too violent.
Правительство должно понимать, что второе и третье поколение РАФ будет действовать куда более жёстко.
Where is the money the federal government put in the bank?
Где деньги, которые правительство дало банку?
Of course, so the federal government can bombs us back to the Middle Ages.
Ну конечно, чтобы правительство бомбёжками загнало нас назад в средневековье.
Показать ещё примеры для «правительство»...

a federalфедерального закона

Executive order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that when inside a penitentiary, the officers of that institution have final authority.
Согласно пункту 319 Федерального закона об исправительных учреждениях, на охраняемой территории... действуют распоряжения руководства этих учреждений.
Mr. Mayor, the Rec Committee has not held a quorum since 1964, which, not coincidentally, was the year of the Federal Civil Rights Act.
Мистер Мейер, Комиссия по Развлечениям не набирала кворума с 1964-ого года, который неслучайно был годом принятия Федерального Закона о Гражданских Правах.
True, but allowing a same-sex couple to attend prom violates the spirit of the federal law.
Верно, но если позволить однополой паре присутствовать на балу, то это нарушит дух федерального закона.
That's a federal offense.
Это нарушение федерального закона.
You're talking about a federal offense.
Ты говоришь о нарушение федерального закона.
Показать ещё примеры для «федерального закона»...