федерального закона — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «федерального закона»

федерального законаfederal law

Так сталось, что это противоречит закону, Лора. Федеральному закону.
There happens to be a law against that, Laura, a federal law.
Федеральный закон...
Federal law...
Нужна помощь? Извините, федеральный закон запрещает это.
Sorry, federal law prohibits it.
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан.
Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating — federal law that bars the military from policing the American people.
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law.
Показать ещё примеры для «federal law»...
advertisement

федерального законаfederal

Федеральный закон о хранении золота.
Federal gold regulations.
Он подозревается в нарушении федерального закона об обороте золота.
Suspicion of violation of federal gold regulations.
Он подал иск согласно Федеральному закону о нетрудоспособности.
He filed under the federal disabilities Act.
Мистер Мейер, Комиссия по Развлечениям не набирала кворума с 1964-ого года, который неслучайно был годом принятия Федерального Закона о Гражданских Правах.
Mr. Mayor, the Rec Committee has not held a quorum since 1964, which, not coincidentally, was the year of the Federal Civil Rights Act.
Поскольку федеральный закон о предотвращении жестокого обращения с детьми определяет это как безнадзорность.
Because the Federal Child Abuse Prevention and Treatment Act defines this as neglect.
Показать ещё примеры для «federal»...
advertisement

федерального законаfederal statutes

Виктория, это расследование продолжается, и раскрытие информации мистеру Берману или кому-либо в «ДжиПи Хардинг» нарушит федеральные законы.
Victoria, this investigation is ongoing, and exposing it to Mr. Berman or anyone at JP Harding would break federal statutes.
Кроме шпионажа тебя обвинят в компьютерном мошенничесетве и злоупотреблении, и в нарушении федеральных законов, осуждающих за кражу и хранение краденого...
Aside from the Espionage Act, you can and will be charged with violating the Computer Fraud and Abuse Act as well as federal statutes that punish the theft or retention of stolen...
Элизабет могут обвинить в нарушении закона о шпионаже и других федеральных законов, связанных с ненадлежащим обращением с секретной информацией.
Elizabeth may be in violation of the Espionage Act, among other federal statutes involving the improper handling of classified material.
— Вы нарушаете федеральные законы.
— You're in violation of federal statutes.
Мой друг Сэм, возможно и нарушил пару федеральных законов, но ничего такого, что нельзя уладить бутылкой текилы.
My friend Sam may have bruised a couple federal statutes along the way... but nothin' a gift-wrapped bottle of tequila can't smooth over.
Показать ещё примеры для «federal statutes»...