federal law — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «federal law»

federal lawфедеральный закон

Federal law...
Федеральный закон...
Sorry, federal law prohibits it.
Нужна помощь? Извините, федеральный закон запрещает это.
Long before 9/11 the Pentagon was aggressively violating — federal law that bars the military from policing the American people.
Ещё задолго до 11-го сентября, Пентагон упорно нарушал федеральный закон, запрещающий военным контролировать американских граждан.
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law.
Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон.
Federal law says we have to confiscate your $25,000.
Федеральный закон гласит, что мы должны конфисковать $25,000.
Показать ещё примеры для «федеральный закон»...
advertisement

federal lawзакон

You came to me, you asked me to violate 50 federal laws.
Ты пришла ко мне, попросила нарушить 50 законов.
Saving Dig is gonna break at least 12 federal laws.
Спасая Дига, мы нарушим по меньшей мере 12 законов.
I guarantee... One year for breaking Florida's federal laws.
Год тюрьмы за нарушение законов Флориды.
And if this somebody is DoD or NSA or Dar Adal, — he's breaking about 10 federal laws.
Если это минобороны, АНБ или Дар Адаль, они нарушают с десяток законов.
I broke federal law drilling you out of that mailbox.
Я нарушил закон, высверливая тебя из почтового ящика.
Показать ещё примеры для «закон»...
advertisement

federal lawфедеральных правоохранительных

Do you have any idea how many branches of federal law enforcement have eyes on you?
Вы хоть представляете, сколько ветвей федеральных правоохранительных органов следят за вами?
...and with the teamwork of local, state and federal law enforcement, we have an excellent opportunity to see the picture and solve the puzzle before these terrorists can strike again.
... и при совместной работе местных, государственных и федеральных правоохранительных органов, у нас есть прекрасная возможность видеть картину и решать головоломки до того, как террористы могут нанести новый удар.
So naturally it sparked the attention of federal law enforcement and specifically the wing of the DHS called Homeland Security Investigations, housed in the old Customs House in Baltimore, Maryland.
— Франциско, сайт Silk Road набирал обороты. Естественно, поэтому он вызвал к себе внимание федеральных правоохранительных органов, и в частности иммиграционную и таможенную полицию Сша, которая находилась в старой Таможне в Балтиморе, штат Мэриленд.
If what he's saying is true, Citadel has compromised hundreds of federal law enforcement agents.
Если все, что он говорит — правда, то Цитадель скомпрометировала сотни федеральных правоохранительных органов.
20 minutes after this operation ends, your career in the federal law enforcement is over.
Через 20 минут, после того как закончится эта операция ваша карьера в федеральных правоохранительных органах завершится.