федеральное преступление — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «федеральное преступление»
федеральное преступление — federal crime
Она была важным свидетелем федерального преступления.
She was a material witness to a federal crime.
Ты знаешь что сговор с целью манипулирования рынком любым способом.. это федеральное преступление, да?
You know that conspiring to manipulate the market in any way is a federal crime, right?
Мистер Вассер расследовал нераскрытое федеральное преступление.
Mr. Vasser is investigating a federal crime,an unsolved crime.
Еще одно «получай!» и это федеральное преступление.
Hey, Jeb. One more eye and its a federal crime. Who are you?
Присвоение чужой личности — федеральное преступление, Аманда.
Identity theft is a federal crime, Amanda.
Показать ещё примеры для «federal crime»...
advertisement
федеральное преступление — federal offense
Предупреждаю: это федеральное преступление.
— This is your last chance. This is a federal offense, and you fellas will be accessories.
А ограбление банка — это федеральное преступление.
Robbing a bank is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Impersonating a military officer is a federal offense.
Похоже на федеральное преступление.
Just looking at this could be a federal offense.
Неявка по повестке это федеральное преступление, мистер Бауэр.
Failure to comply to a subpoena is a federal offense, Mr. Bauer.
Показать ещё примеры для «federal offense»...
advertisement
федеральное преступление — federal
Если возьмем его с пистолетом, это будет федеральное преступление.
If we get him with the gun, we take it federal.
Это Федеральное преступление, так что, если это все же...
It's a federal matter, as a matter of fact, so if it's all the same to you...
— Рэй, это тебе не какой-то судья в Индиане, — речь о федеральном преступлении.
Ray, this isn't some judge in Indiana. It's federal.
Это федеральное преступление, федеральное...
That's federal, that's a federal...
Итак, сначала ты запорола урегулирование переговоров, теперь твой парень в тюрьме, ждет обвинение в федеральном преступление.
So first you blow the settlement negotiation, now your guy's in the slammer waiting on federal prosecution.
Показать ещё примеры для «federal»...