time you get home — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time you get home»

time you get homeкогда ты вернёшься домой

You said you'd be ready by the time they got home.
Ты сказал что будешь готов к тому моменту, как они вернутся домой.
I just stay here trying to drink enough, so I'm numb by the time they get home.
Я просто остаюсь тут и пытаюсь напиться так, чтобы онеметь до того, как они вернутся домой.
But, uh, I'll have everything packed by the time you get home.
Но я как раз упакую вещи ко времени, когда ты вернешься домой.
By the time you get home,
Когда ты вернешься домой,
We went to dinner, and by the time we got home...
Мы пошли ужинать, а когда вернулись домой...
Показать ещё примеры для «когда ты вернёшься домой»...
advertisement

time you get homeкогда я вернусь

I expect half that to be dug by the time I get home from work tonight.
К вечеру, когда я вернусь с работы, выкопаешь половину.
And have these damn tarts out of here by the time I get home!
И чтобы этих проклятых тарталеток уже не было, когда я вернусь!
But Lucy should be asleep by the time I get home.
Но Люси должна спать, когда я вернусь.
Just go to work. He'll be gone by the time you get home.
Когда ты вернешься его уже не будет.
Can you tell us what time he got home those nights?
Можете сказать, когда он вернулся в те дни?
Показать ещё примеры для «когда я вернусь»...
advertisement

time you get homeк твоему возвращению

By the time you get home, Mrs. Blanchard will be buried for the last time.
К твоему возвращению, миссис Блэнчард будет похоронена раз и навсегда.
And by the time you got home...
А к твоему возвращению...
But that rat will be gone by the time you get home tomorrow.
Но эта крыса будет мертва к твоему возвращению завтра.
By the time I get home,
К моему возвращению,
Just have my sheets cleaned and the dog out by the time I get home.
Выстирай постель и унеси собаку до моего возвращения.
advertisement

time you get homeкогда я приду домой

She should be there by the time i get home.
Должна быть уже там. Когда я приду домой.
But just in case, you two be gone by the time I get home, all right?
Но просто на всякий случай, вам двоим лучше здесь не быть, когда я приду домой.
How about where you were between the time your wallet was stolen and the time you got home?
Как насчёт того, где вы были между кражей бумажника и моментом, когда вы пришли домой?
Last time she got home at 11.
В последний раз она пришла домой в 11.
And by the time he got home,
И когда пришел домой...