к твоему возвращению — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «к твоему возвращению»

к твоему возвращениюby the time you get back

Фрэнк, я надеялась успеть зажечь все свечками к твоему возвращению.
Frank, I was hoping to have the whole place lit up by the time you got back.
Он их даже в выходные заставлял работать, чтобы они закончили к твоему возвращению.
You know, he had them working weekends so it'd be finished by the time you got back.
Все будет установлено к твоему возвращению.
You'll have the whole thing installed by the time you get back.
Роза будет здесь к твоему возвращению, а я буду дома завтра к полудню.
Rose will be here by the time you get back, and I'll be home by noon tomorrow.
advertisement

к твоему возвращениюby the time you return

И к твоему возвращению Я уже решу проблему с гравитацией.
And by the time you return I will have solved the problem of gravity.
урегулируем конфликт... к твоему возвращению.
We'll settle this quickly... by the time you return.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
They're willing to sell you back your old apartment at the escalated price and «are willing to vacate by the time you return pending an additional financial offer. »
advertisement

к твоему возвращениюwhen you get back

Готи и я всё приготовим к твоему возвращению.
Gothi and I will get everything ready — for when you get back.
Беги, я буду готова к твоему возвращению.
Run along. I'll be dressed when you get back.
К твоему возвращению я с этим разберусь.
I'll have this all figured out before you get back.
advertisement

к твоему возвращениюtime you get home

Но эта крыса будет мертва к твоему возвращению завтра.
But that rat will be gone by the time you get home tomorrow.
А к твоему возвращению...
And by the time you got home...
К твоему возвращению, миссис Блэнчард будет похоронена раз и навсегда.
By the time you get home, Mrs. Blanchard will be buried for the last time.

к твоему возвращениюbefore you get home

Знай, к твоему возвращению меня здесь не будет.
Just so you know, I won't be here when you get home.
У спею обтесать его к твоему возвращению.
— Get 'im squared away before you get home.

к твоему возвращениюyour welcome-back

Мы приготовили подарок к твоему возвращению.
We got you a welcome-back gift.
Эй, мы закроем Сильвана в качестве подарка к твоему возвращению, хорошо?
Hey, we'll serve up Sylvan as your welcome-back present, okay?

к твоему возвращениюwith you coming back

Типа презент к твоему возвращению.
Just kind of as a coming back present, you know.
— О школе, городе, как все относятся к твоему возвращению, страх, волнение.
— The school, the town, how everyone is dealing with you coming back, the fear, the emotion.

к твоему возвращению — другие примеры

Я хотела выглядеть привлекательно к твоему возвращению...
I wanted to be beautiful for your return...
К твоему возвращению.
To welcome you home.
Он готовит всё к твоему возвращению.
He's getting everything ready for you to come home.
Считай это мой подарок к твоему возвращению домой.
Consider it a welcome-home present.
Мы готовимся к твоему возвращению.
To prepare for your return.
Показать ещё примеры...