time is running out — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «time is running out»

«Время истекает» или «Времени остается все меньше».

Варианты перевода словосочетания «time is running out»

time is running outвремя на исходе

MacAfee, time is running out.
МакКафи, время на исходе.
Time is running out.
Время на исходе.
Time is running out, Doctor.
Время на исходе, Доктор.
What do you mean «time is running out»?
Что значит «время на исходе»?
Mayor Anderson,your time is running out.
Мэр Эндерсон, Ваше время на исходе.
Показать ещё примеры для «время на исходе»...
advertisement

time is running outвремя уходит

Let us accept; time is running out.
Позволь на согласиться; время уходит.
Gentlemen, time is running out.
Господа, время уходит.
— Do you know where he is? — He continues to elude our sensors, but his time is running out.
— Он продолжает уклоняться от наших датчиков, но его время уходит.
Time is running out.
Время уходит.
Leela, time is running out.
Лила, время уходит.
Показать ещё примеры для «время уходит»...
advertisement

time is running outвремя истекает

— Yes. Your time is running out.
Ваше время истекает.
Your time is running out.
Ваше время истекает.
Our time is running out.
Время истекает.
Time is running out.
Время истекает.
— Their time's running out.
— Их время истекает.
Показать ещё примеры для «время истекает»...
advertisement

time is running outвремя заканчивается

Time is running out.
Время заканчивается.
Time is running out.
— Донни... Время заканчивается!
Hey, time's running out.
Эй, время заканчивается.
But time is running out, and Captain Hunter's true memories dim with every passing minute.
Но, время заканчивается, а настоящие воспоминания капитана Хантера угасают с каждой минутой.
I called the various shelters, but until we find them permanent homes, my animals, their time's running out faster than mine.
Я позвонил в разные приюты, но пока мы не найдем им постоянные дома, моим животным, их время заканчивается быстрее, чем мое.
Показать ещё примеры для «время заканчивается»...

time is running outвремя выходит

Time was running out.
Время выходит.
Time is running out.
Время выходит.
Time's running out.
Время выходит.
Time's running out, Sam.
Время выходит, Сэм.
I'm continuing to question her, but time is running out before we have to apply for an extension.
Я продолжаю допрашивать её, но время выходит, нам придётся просить о продлении.
Показать ещё примеры для «время выходит»...

time is running outвремя идёт

Time is running out.
Время идет.
Time's running out, son.
Время идет, сынок.
Time's running out.
Время идет.
Time's running out
Время идёт.
Time's running out and you feel it every day, don't you?
А время идет, и его становится все меньше. Вы же это чувствуете каждый день?
Показать ещё примеры для «время идёт»...

time is running outвремя кончается

Her time is running out.
Ее время кончается.
Come on,Ladies, time is running out.
Давайте, дамы, время кончается.
Your time's running out.
Твоё время кончается. Принимай решение.
Time is running out,
Время кончается,
Time was running out.
Время кончалось.
Показать ещё примеры для «время кончается»...

time is running outвремя

Time is running out.
Время!
Since time is running out, I'm ready to tell you where you can find an important document belonging to my infortunate brother.
Поскольку время не ждет, я готов назвать вам место, в котором находится очень важный документ, принадлежавший моему несчастному брату.
'With the 4pm deadline three hours away, 'time is running out for the Prime Minister... '
Осталосьвсеготричаса, время премьер-министра на исходе...
Time is running out for this escaped criminal.
Времени у беглого преступника почти не осталось.
Turn the battle around! Time's running out.
Времени нет Вперед, народ!
Показать ещё примеры для «время»...

time is running outнет времени

Be clear, time is running out.
Говори чётко, времени нет.
Time's running out here, doll.
Времени нет, куколка.
Time is running out.
Нет времени.
Time's running out.
Нет времени.
Time's running out.
Времени нет Вперед, народ!
Показать ещё примеры для «нет времени»...

time is running outвремени мало

Move fast, 'cause time's running out on Booth's intel.
Поторопись, времени мало.
move your ass. Time's running out.
Шевели своей задницей, времени мало.
Time's running out, isn't it?
Мало времени, да?
Time is running out.
У нас мало времени.
Time is running out for everyone.
У всех мало времени.
Показать ещё примеры для «времени мало»...