till then — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «till then»
till then — до тех пор
I can keep you on salary till then.
До тех пор вы будете у меня на довольствии.
Till then we still have a car on the house, and you have my cell number if anything comes up.
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Might as well drive it till then.
Так что до тех пор можно ей пользоваться.
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties.
До тех пор Нью-Йорк развивался, бурные двадцатые годы.
But till then.. ..you will shut your encyclopedia. — Okay.
Но до тех пор... ты прикроешь свою энциклопедию!
Показать ещё примеры для «до тех пор»...
advertisement
till then — до этого времени
What are we gonna do for water till then, eh?
Что будем делать с водой до этого времени, а?
Well, what am I gonna do till then, huh?
Ну и что мне делать до этого времени, а?
Till then, you are a child.
До этого времени — вы ребенок.
So till then we sit with our thumbs up our arses?
И что до этого времени нам просто спокойно сидеть на своих задницах?
Till then, I just don't care.
До этого времени, мне наплевать.
Показать ещё примеры для «до этого времени»...
advertisement
till then — до того момента
Request that you remain in a holding pattern till then.
Просим тебя оставаться в положении ожидания до того момента.
Right up till then, I thought you had really gone off the rails.
До того момента, я думал, вы действительно взбунтовались.
Till then, I can live off that money, focus on getting my son back, maybe find work as a bookkeeper...
До того момента, я могу жить на эти деньги, пытаясь вернуть себе сына, и, может, найду работу бухгалтером.
I'm sure I can resist its charms till then.
Уверена, что смогу сопротивляться его чарам до того момента.
As long as I don't use my abilities till then, we should be okay?
Если я не буду использовать свои способности до того момента, у нас все будет в порядке?
Показать ещё примеры для «до того момента»...
advertisement
till then — тогда
Till then, I will pay you.
Тогда... я заплачу тебе.
When we've read it in black and white, you can see our ruby. Till then you don'T.
Вот когда мьi его прочтем, тогда и увидитесь с Руби, пока же — вон!
Okay, well, let's wait till then to do the sketch.
Ясно, тогда со скетчем давайте немного подождём.
I didn't realize till then that all she really wanted was to see the look of relief on his face, when he realized that she was his date, not me... the fatso.
Я не понимала тогда, что всё, чего она на самом деле хотела, это увидеть облегчение на его лице, когда он поймёт, что у него свидание с ней, а не со мной, толстушкой.
Till then you don't make any mistakes.
И тогда мы сбежим. Только если ты ничего не напортишь.
Показать ещё примеры для «тогда»...
till then — раньше
You got till then to get me outta here.
Ты должен вытащить меня раньше.
I thought it was someone entirely different till then.
Я раньше думала, что это кто-то совершенно другой.
when you can do a z-plasty and barely see the scar, give me a call. till then,dab and clean,dab and clean.
Я делал это раньше когда ты делаешь пластику, шва почти не видно всё гладко и чисто, гладко и чисто
I know it's in five months but we're full till then.
Через 5 месяцев, но раньше ничего нет.
A few of the guys can't get here till then, so that's when it's gonna be.
Некоторые раньше приехать не смогут, так что пусть будет в 9.