till then — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «till then»

till thenдо тех пор

I can keep you on salary till then.
До тех пор вы будете у меня на довольствии.
Till then we still have a car on the house, and you have my cell number if anything comes up.
До тех пор наша машина всё ещё возле дома, и у вас есть номер моего сотового на всякий случай.
Might as well drive it till then.
Так что до тех пор можно ей пользоваться.
Up till then, New York was a boomtown, the roaring Twenties.
До тех пор Нью-Йорк развивался, бурные двадцатые годы.
But till then.. ..you will shut your encyclopedia. — Okay.
Но до тех пор... ты прикроешь свою энциклопедию!
Показать ещё примеры для «до тех пор»...
advertisement

till thenдо этого времени

What are we gonna do for water till then, eh?
Что будем делать с водой до этого времени, а?
Well, what am I gonna do till then, huh?
Ну и что мне делать до этого времени, а?
Till then, you are a child.
До этого времени — вы ребенок.
So till then we sit with our thumbs up our arses?
И что до этого времени нам просто спокойно сидеть на своих задницах?
Till then, I just don't care.
До этого времени, мне наплевать.
Показать ещё примеры для «до этого времени»...
advertisement

till thenдо того момента

Request that you remain in a holding pattern till then.
Просим тебя оставаться в положении ожидания до того момента.
Right up till then, I thought you had really gone off the rails.
До того момента, я думал, вы действительно взбунтовались.
Till then, I can live off that money, focus on getting my son back, maybe find work as a bookkeeper...
До того момента, я могу жить на эти деньги, пытаясь вернуть себе сына, и, может, найду работу бухгалтером.
I'm sure I can resist its charms till then.
Уверена, что смогу сопротивляться его чарам до того момента.
As long as I don't use my abilities till then, we should be okay?
Если я не буду использовать свои способности до того момента, у нас все будет в порядке?
Показать ещё примеры для «до того момента»...
advertisement

till thenтогда

Till then, I will pay you.
Тогда... я заплачу тебе.
When we've read it in black and white, you can see our ruby. Till then you don'T.
Вот когда мьi его прочтем, тогда и увидитесь с Руби, пока же — вон!
Okay, well, let's wait till then to do the sketch.
Ясно, тогда со скетчем давайте немного подождём.
I didn't realize till then that all she really wanted was to see the look of relief on his face, when he realized that she was his date, not me... the fatso.
Я не понимала тогда, что всё, чего она на самом деле хотела, это увидеть облегчение на его лице, когда он поймёт, что у него свидание с ней, а не со мной, толстушкой.
Till then you don't make any mistakes.
И тогда мы сбежим. Только если ты ничего не напортишь.
Показать ещё примеры для «тогда»...

till thenраньше

You got till then to get me outta here.
Ты должен вытащить меня раньше.
I thought it was someone entirely different till then.
Я раньше думала, что это кто-то совершенно другой.
when you can do a z-plasty and barely see the scar, give me a call. till then,dab and clean,dab and clean.
Я делал это раньше когда ты делаешь пластику, шва почти не видно всё гладко и чисто, гладко и чисто
I know it's in five months but we're full till then.
Через 5 месяцев, но раньше ничего нет.
A few of the guys can't get here till then, so that's when it's gonna be.
Некоторые раньше приехать не смогут, так что пусть будет в 9.