through hell — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «through hell»

through hellчерез ад

Every man has to go through hell to reach his paradise.
Каждый человек Должен пройти через ад, чтобы достичь свой рай.
— I went through hell to get here.
— Я прошёл через ад, чтобы попасть сюда.
I now see that my father went through hell, and I see the struggles that my father had and the sacrifices he made to raise eight children.
Сейчас я понимаю, что мой отец прошел через ад, я понимаю, с чем ему пришлось бороться и какие жертвы ему пришлось принести, что бы вырастить восьмерых детей.
They must have gone through hell.
Они, наверное, прошли через ад.
I just went through hell To get my family back together.
Я только что прошла через ад, чтобы вернуть семью.
Показать ещё примеры для «через ад»...
advertisement

through hellпройти через ад

The other one, your husband... you put him through hell.
Другого — вашего мужа — вы заставили пройти через ад.
You had me going through hell, even though I never had a chance to get into Kappa.
Ты заставила меня пройти через ад, зная, что я никогда не попаду в Каппу.
You put mom through hell when all she wanted was to spend her last days in peace!
Ты заставил маму пройти через ад, когда она хотела прожить последние дни в спокойствии!
You put this innocent man through hell, Dr. P.
Вы заставили невинного человека пройти через ад, Доктор Пи.
So, dad put us through hell for nothing?
Значит папа просто так заставил нас пройти через ад?
Показать ещё примеры для «пройти через ад»...
advertisement

through hellпроходишь через ад

Dave, I know that you're going through hell,
Дэйв, я знаю, что ты сейчас проходишь через ад
You're going through hell, And then you're gonna have a beautiful, amazing baby.
Ты сейчас проходишь через ад, зато потом у тебя будет красивый, замечательный ребенок.
When you're going through hell, you've just gotta keep going.
Когда проходишь через ад — нужно просто продолжать идти.
Emma, I know you're going through hell, but you're going to survive this.
Эмма, я знаю, ты сейчас проходишь через Ад, но ты справишься и всё переживешь.
No, you go through hell 'cause nobody wants to see your small business.
Нет, ты проходишь через ад, потому что никто не хочет видеть твой малый бизнес.
Показать ещё примеры для «проходишь через ад»...
advertisement

through hellпобывал в аду

Wow, this chest looks like it's been through hell.
Ого, похоже, сундук побывал в аду.
they probably lived through hell two years ago. You can see it in their eyes.
кто два года назад побывал в аду — у них другие глаза.
This guy's been through hell.
Этот парень побывал в аду.
I'll make it easy for you. The man went through hell.
Этот человек побывал в аду.
They look like they've been through hell.
Эти парни, похоже, в аду побывали.
Показать ещё примеры для «побывал в аду»...

through hellпережили ад

You put your family through hell.
Твоя семья пережила ад.
She's been through hell.
Она пережила ад.
We've gone through hell.
Мы пережили ад.
We've been through hell.
Мы пережили ад.
I must have put them through hell.
Я должно быть заставил их пережить ад.