thought about — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «thought about»

«Thought about» на русский язык можно перевести как «думал о» или «размышлял о».

Варианты перевода словосочетания «thought about»

thought aboutдумать о

Becks, I have tried not to think about you.
Бекс, я пытался не думать о тебе.
I gotta think about my reputation.
Я должен думать о своей репутации.
You got other things to think about. Your little boy.
Нужно думать о других вещах.
I only had fifteen days to think about you.
У меня было всего 15 дней, чтобы думать о тебе.
— I have my family to think about.
Но я должен думать о семье.
Показать ещё примеры для «думать о»...
advertisement

thought aboutразмышляет

I think about things
Размышляла.
I've been thinking about him a great deal lately, and you know what?
Я много размышляла в последнее время, и знаешь, что я придумала?
If he hears something interesting, first he thinks about it with a serious little face, and then he laughs cheerfully.
Когда младший услышит что-то, поразившее его воображение... он сначала насупится и некоторое время размышляет... а потом вдруг весело рассмеется.
He's thinking about it.
Он размышляет.
I was thinking about the poor Count.
Я размышляла о бедном графе
Показать ещё примеры для «размышляет»...
advertisement

thought aboutподумать

I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать.
If you think about it, your Problems will be fixed.
Если вы попытаетесь подумать, вы поймете, в чем ваша вина.
You still have time to think about it.
У вас еще есть время, чтобы подумать.
— You better think about it.
— Советую тебе подумать!
Come to think about it, neither have I.
Если так подумать — я тоже.
Показать ещё примеры для «подумать»...
advertisement

thought aboutмысли

You know everything I ever did, everything I ever thought about was for you.
Ты ведь знаешь все мои поступки, и все мои мысли были направлены к тебе.
If I thought about it enough, I could really build it up into a production.
Если я достаточно разовью эти мысли, они могут стать новым сюжетом.
You forced me to think about you.
Вы меня сами навели на эти мысли.
Murray, really, have you ever thought about it?
Тебе когда-нибудь приходили в голову подобные мысли?
Me neither, Ma, but it's just something I've been thinking about.
Я тоже, мам. Это просто мои мысли.
Показать ещё примеры для «мысли»...

thought aboutобдумать

I want to think about my sermon for Sunday.
Хочу обдумать воскресную проповедь.
You suppose you can get around to thinking about it now?
Вы можете обдумать это сейчас?
I must think about it.
Я должен это обдумать.
You have to give me time to think about it.
Ты должна дать мне время обдумать сложившуюся ситуацию.
Please give me time to think about it.
Позвольте мне все обдумать.
Показать ещё примеры для «обдумать»...

thought aboutзадуматься о

What are you thinking about?
О чем ты задумалась?
What are you thinking about?
О чём ты задумалась?
What're you thinking about?
О чём ты задумалась?
But after a few weeks I believe that person would want to take some stock in himself and think about getting off his ass.
Но через несколько недель этот молодой человек должен серьезно задуматься о своем положении и начать, наконец, шевелиться.
Well since your plans are all made maybe I ought to start thinking about my future.
Ну в твоем плане это уже все сделано может мне уже пора задуматься о своем будущем
Показать ещё примеры для «задуматься о»...

thought aboutзадумывались об этом

You must have thought about it, Emiliano.
Ты должно быть задумывался об этом, Эмилиано.
Haven't you ever thought about it at all?
Ты вообще задумывался об этом?
Have you ever thought about it?
Вы когда-нибудь задумывались об этом?
Fascinating idea, blank check, if you ever stop to think about it.
Замечательная идея, эти чеки, если Вы когда-нибудь задумывались об этом.
Do you ever think about what you put in your mouth?
Когда-нибудь задумываетесь, что вы едите?
Показать ещё примеры для «задумывались об этом»...

thought aboutвспоминать

If I think about the past, only the best comes to mind.
Если я начинаю вспоминать прошлое, ко мне приходят только радостные воспоминания.
I don't like to think about it.
Не люблю ее вспоминать.
No --— I thinking about what German Jews have said.
Нет, я вспоминаю про немецких евреев.
Whenever I'm feeling kind of low and depressed well, I think about that advice.
Всякий раз, когда я чувствую себя подавленным, я вспоминаю твои слова.
It's just that whenever I'm with a really first-class newsman, I get furious thinking about you.
Каждый раз, когда я в компании с первоклассным журналистом, я прихожу в ярость, вспоминая о тебе.
Показать ещё примеры для «вспоминать»...

thought aboutвспомнил

— And when I think about the Pentagon.
— А если еще вспомнить Пентагон.
Yes, many times. But whenever I think about it, my mind becomes so confused.
Да... но всякий раз как я пытаюсь вспомнить эти встречи, мои мысли путаются.
I wasn't thinking about my dance card!
Страшно вспомнить.
You don't have to think about that to remember, do you? If you want an answer to that question, Mr. Cross, I'll put one of my men on the job.
чтобы вспомнить? одному из своих людей.
I thought about home too.
И я вспомнил мой дом...
Показать ещё примеры для «вспомнил»...

thought aboutскажешь

What do you think about that?
Что ты на это скажешь? Я это знаю.
— Zina, what would you think about this: he looks into her eyes and whispers— i love you.
— Зина, что скажешь на это: он смотрит ей в глаза, и шепчет: я люблю тебя.
What do you think about that?
Что ты на это скажешь?
What do you think about your Mum staying, eh?
Что скажешь, если твоя мама останется здесь, а?
What do you think about that, Matsu?
Что скажете, Мацу?
Показать ещё примеры для «скажешь»...