thoroughly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «thoroughly»

/ˈθʌrəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «thoroughly»

«Thoroughly» на русский язык переводится как «тщательно» или «полностью».

Варианты перевода слова «thoroughly»

thoroughlyтщательно

We've searched the grounds thoroughly, sir.
Мы тщательно осмотрели парк, сэр.
She explained very thoroughly.
Она объяснила, очень тщательно.
We will look ourselves, but thoroughly.
И мы будем смотреть, но тщательно.
You know... I'm starting to think that we should have searched more thoroughly in Tokyo.
Просто если бы мы более тщательно изучили все в Токио то может быть...
I am suggesting that Dr. Cudler, who is the district psychologist to the Board of Education should visit you in the home with his three member board of psychologists and once they are in the home they can investigate thoroughly in the home situation, with all four of them.
Я предлагаю чтобы доктор Кадлер, психолог Совета по образованию посетил вас с тремя другими членами совета психологов и находясь в вашем доме, они смогут тщательно изучить домашнюю обстановку, все четверо.
Показать ещё примеры для «тщательно»...

thoroughlyполностью

No, it's been thoroughly enjoyable.
Нет, я полностью доволен.
Good, good! Now, I've listened to all you've said and I've thoroughly understood.
Так вот, я послушал все что ты говорила и полностью все понял.
You know, I thoroughly enjoyed that!
Знаешь ли, я полностью наслаждался этим!
I thought Jupiter had already been thoroughly studied.
Я думал, что Юпитер уже полностью изучен.
But if you'll just tighten up on these one or two points, then I'm sure that we shall have here a thoroughly efficient business.
Но если вы сконцентрируетесь на упомянутых мною вопросах, я уверен, что наш бизнес будет полностью эффективным.
Показать ещё примеры для «полностью»...

thoroughlyосновательно

But if my film is so far beyond them, how can we suppose they are any more capable of understanding everything else that falls to their lot in a society that has so thoroughly conditioned them to mental exhaustion?
Но если мой фильм настолько недоступен их пониманию, то как мы можем предполагать, что они более способны к пониманию всего остального, что переживается ими в обществе, которое столь основательно довело их до умственного истощения?
But one so thoroughly protected must have thought of that, or not?
Но у особы, столь основательно защищенной, должно быть, все продумано, Не так ли?
And as I understand it, if Mr. Horowitz so desired... he could tarnish your reputation so thoroughly that within a week... you would be out on the street corner hawking watches out of a suitcase.
И как я понимаю, если бы мистер Горовиц захотел, он бы уничтожил вашу репутацию так основательно, что через неделю Вы оказались бы на улице, продавая часы из чемоданчика.
Clean and thoroughly aired.
Убрана и основательно проветрена.
You know,after I thoroughly enjoy it. Just tell her to leave.
Знаешь, после того, как я основательно наберусь, просто попроси ее уйти.
Показать ещё примеры для «основательно»...

thoroughlyсовершенно

Davis here has prepared what I'm sure is a thoroughly incompetent analysis... but let's listen to him read it before we start criticizing. Fine.
Я уверен, что Дэвис подготовил совершенно некомпетентный анализ, но давайте послушаем его, прежде чем критиковать.
He's a thoroughly independent young man!
Он совершенно независимый молодой человек.
I think to set off like that impulsively, recklessly even, to risk disobeying his aunt in order to do a duty to his father shows a fineness of spirit in Mr. Churchill, a keenness of feeling, a most romantic nature and a thoroughly good heart.
Я думаю, этот порыв, импульсивный, даже безответственный, рискнуть не подчиниться своей тетке, чтобы выполнить сыновний долг, демонстрирует изящество духа мистера Черчилла, остроту чувств, чрезвычайно романтическую натуру, и совершенно доброе сердце.
Looks like someone sent us a message... A tiny, thoroughly underwhelming message.
— Похоже, кто-то сделал нам предупреждение... крохотное, совершенно не впечатляющее предупреждение.
So you have a chance to draw your own thoroughly uninformed opinion about an utterly innocuous exchange.
И дают нам изменить наше совершенно некомпетентное мнение.
Показать ещё примеры для «совершенно»...

thoroughlyочень

No, I'm talking seriously about something I've thought over thoroughly.
Нет-нет, я серьёзно. Это то, что очень занимало мои мысли.
As thoroughly Japanese as they are, these films are, at the same time, universal.
Эти фильмы очень японские и одновременно всечеловеческие.
— I hope he's thoroughly bad.
— Надеюсь, он очень скверный.
Yes, I'm in thoroughly modern custody.
Да, я нахожусь в очень передовом заключении.
Oh, no, no, no, that... that sounds thoroughly decent.
О, да, да, да,.. Это звучит очень порядочно.
Показать ещё примеры для «очень»...

thoroughlyдосконально

Just a few days ago, in my apartment, we discussed Terry Randolph thoroughly.
Несколько дней назад, в моей квартире мы досконально обсудили Терри Рэндольф.
Study them thoroughly.
Досконально изучу их.
So that you can think and concentrate. So that you can examine yourselves... thoroughly.
Чтоб вы смогли подумать и сосредоточиться, смогли проверить себя досконально.
Everything must be checked thoroughly.
Все должно быть проверено досконально.
Um, every courier is thoroughly checked out.
Каждый курьер досконально проверен.
Показать ещё примеры для «досконально»...

thoroughlyследовать

Get the tin brains to make another search and do it thoroughly this time!
Заставь жестяные мозги обыскать все еще раз, только теперь сделай это как следует.
I'll let you betray your wife thoroughly.
Я позволю тебе, как следует изменить жене.
So seeing as how I won't be around to thoroughly annoy you I thought I would give you a little list of the things that I wish for you.
Ну, так как меня не будет рядом, чтобы как следует раздражать тебя, я подумала, что я дам тебе небольшой список того, что я желаю для тебя.
The league has thoroughly vetted this offer, but I'm sure your lawyers will want to go over everything with a fine-tooth comb.
Лига как следует изучила это предложение, но, уверен ваши юристы захотят все тщательно изучить.
Uh to check it out a little more thoroughly to make sure it's nothing physical.
Чтобы как следует проверить твое состояние. И убедиться, что это не вызвано физиологией.
Показать ещё примеры для «следовать»...

thoroughlyвнимательно

There's nothing up in the vestry, and we searched that thoroughly enough.
Нет ничего в ризнице, и мы все обыскали достаточно внимательно.
Read it through thoroughly.
Прочитайте его внимательно.
It's likely that we've been thoroughly investigated.
Похоже за нами внимательно следили.
Search thoroughly!
Ищите внимательно!
Dr. Ortese said to look thoroughly, it could be hidden.
Доктор Ортиз велел искать внимательно, цветок может быть спрятан.
Показать ещё примеры для «внимательно»...

thoroughlyподробно

— Great! And we will examine this man thoroughly. -Exactly!
И этого человека мы сейчас подробно рассмотрим.
Why did you questioned me so thoroughly, fools?
Так зачем же вы так подробно меня расспрашивали, болваны?
We were interrogated thoroughly by the Shimada Police... but we didn't have any answers to give them.
Нас подробно допросила полиция Шимады... но мы не смогли ответить на все вопросы.
It was thoroughly reported in the Messenger that Easter.
Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник.
— I've looked at the Bible quite thoroughly.
— Я подробно изучил Библию.
Показать ещё примеры для «подробно»...

thoroughlyпроверить

It's your fault for not thoroughly checking the ingredients.
Ты сам виноват, что не проверил компоненты как следует.
We thoroughly went through everything?
Ты все проверил?
They're making sure I do the job thoroughly. It would be embarrassing to dive in...
Они проверят качество моей работы.
— Dredge the lake thoroughly.
И пусть справа проверят.
Anyone with that level of access would have been thoroughly vetted, but we can't rule it out.
Любого с таким уровнем допуска должны были проверять, но нам лучше на это не полагаться. Возможно, она — агент.
Показать ещё примеры для «проверить»...