this traitor — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this traitor»
this traitor — предатель
— You mean be a traitor.
— Ты предатель.
Traitor Khmelnitsky sent two Cossacks from Zaporozhye.
Предатель Хмельницкий послал двух казаков из Запорожья.
— You traitor.
— Ты предатель.
He is a traitor who now serves the cause of the Tartar.
Это предатель; он служит теперь татарам.
And it was he, the traitor Ogareff.
Так значит это он предатель Огарев.
Показать ещё примеры для «предатель»...
advertisement
this traitor — изменник
Was my father a traitor, mother?
Отец — изменник, мама?
And be all traitors that do so?
Так, значит, всякий, Кто это делает,— изменник?
Every one that does so is a traitor, and must be hanged.
Да, всякий, кто так делает,— изменник, И должен быть повешен.
You traitor! Now, Sire.
Изменник!
Well, well... that was the sliest, sheltered traitor that ever lived.
Да, он был самый скрытный и лукавый изменник на земле.
Показать ещё примеры для «изменник»...
advertisement
this traitor — предательница
I am a traitor.
Я предательница.
The Countess is a traitor.
— Графиня Клодин! — Графиня предательница.
Traitor!
Предательница!
— Traitor! BenediCt Arnold!
— Предательница!
You traitor!
Предательница!
Показать ещё примеры для «предательница»...
advertisement
this traitor — предал
Tell the court why you think he is a traitor to this country.
Сообщите суду, почему вы считаете, что он предал свою страну.
I think Mr Mellish is a traitor to this country because his views are different from the views of the president and others of his kind.
Я думаю, что мистер Мелиш предал свою страну потому, что его взгляды отличаются от мнения президента и других руководителей.
You were a traitor once before.
Ты предал.
Why did you turn traitor when you were so loved and respected by us?
Почему ты предал тех, что так любил тебя и уважал?
He was a traitor to his friends, his family, and his nation.
Он предал своих друзей, свою семью, свою нацию.
Показать ещё примеры для «предал»...
this traitor — предательство
Take her to the Well of Sacrifices for being a traitor!
Отведите её в Колодец жертв за предательство!
Sacrificing so many people for personal power He is the true traitor.
Принести в жертву так много людей ради личной власти вот настоящее предательство.
How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor?
Сколько наркодолларов Эсперанса платит вам за предательство?
— Arrested for being a traitor.
— Арестованная за предательство.
You deserve it for being a fucking traitor.
Ты это заслужил за своё предательство.
Показать ещё примеры для «предательство»...
this traitor — изменница
Despicable traitor, Villain!
Презренная изменница, злодейка!
— Traitor!
— Изменница!
Are you a Silla spy, Your Majesty? The traitor who betrayed Baekje, was it you?
Так вы лазутчица Силла, изменница, предавшая Пэкче?
Am I not a traitor?
Я же изменница.
This was an act of sedition by a traitor.
Это акт мятежа. Вы — изменница.
Показать ещё примеры для «изменница»...
this traitor — предаёшь
Traitor.
Предаёшь меня.
That I might say that you, Alexei Vershinin, are a traitor to the F.S.B.
Я могла сказать, что ты, Алексей Вершинин, предаешь ФСБ.
— Being a traitor to your race.
— Предаешь свою расу.
Traitors are always friends.
Предают всегда друзья.
So why turn traitor now?
Так зачем предавать сейчас?
this traitor — стал предателем
If our greatest warrior traitor Whether anyone believe it?
Если наш лучший офицер стал предателем... можно ли кому-то доверять?
I came here to tell you that your dear friend Speed back there... is a traitor.
Я пришел сказать, что твой дорогой друг Спид, стал предателем.
Why become a traitor?
Почему один стал предателем?
For which you are a traitor to the people.
Тем самым став предателем народа.
He who deters me is a traitor.
Кто меня задержит, станет предателем.
this traitor — изменщик
I assure you, I am not a traitor.
Уверяю вас, я не изменщик.
Not a traitor, no.
Не изменщик, нет.
You have no idea what KGB does to traitors, Mr. Ames.
Вы не имеете представления, что КГБ делает с изменщиками, мистер Эймс.
You're concerned about the constitutional rights of a traitor?
Ты беспокоишься о конституционных правах изменщика?
Their father dies a traitor.
Их отец казнен, как изменщик.