this small — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this small»

this smallмаленький

What? Am I a small boy?
Что я — маленький?
Small town. 1 4,000 inhabitants.
Маленький городишко. 14000 жителей.
Of course, we could take out the pieces... and distribute them in three or four boxes in the vault... and take a small room.
Конечно, если мы разложим содержимое чемодана... по трем или четырем ячейкам хранилища... то сможем взять и маленький номер.
Yes. It is only a small table, but we will put in some extra chairs.
Столик маленький, но мы добавим несколько стульев.
How could you have refused him that small token of affection he must have pleaded for so touchingly?
Как ты могла его отвергнуть? Этот маленький знак расположения, о котором он так трогательно молил.
Показать ещё примеры для «маленький»...
advertisement

this smallнебольшой

The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
A small matter of great import has come to our attention, sir.
Наше внимание привлек небольшой вопрос большой важности.
I taught him a small lesson.
Преподал ему небольшой урок.
Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks and I get your sister.
От вас требуется всего лишь небольшой аванс, скажем, 50 долларов... и я найду вашу сестру.
You landed right in the middle of a small war.
Ты приземлилась прямо в центр небольшой войны.
Показать ещё примеры для «небольшой»...
advertisement

this smallмелкие

And small investors like me are just their slaves.
И мелкие инвесторы, как я, просто их рабы.
A pas de bourrée is a progression on points by a sequence of very small, even steps.
Очень мелкие шаги на носках.
— Yes, yes, yes it crumbles into small silver coins.
— Ну, ну, ну она рассыпается на мелкие серебряные монеты.
Those small stockholders we talked about, like yourself.
Ну... Те мелкие акционеры, о которых мы говорили. Такие, как вы.
We already know that certain small objects can be sent by cellular fragmentation over some short distances.
Мы уже знаем, что некоторые мелкие объекты клеточной фрагментации можно посылать на сверхкороткие расстояния.
Показать ещё примеры для «мелкие»...
advertisement

this smallтесен

Small world! — Yeah.
Как тесен мир!
You will notice that this office, chosen after much searching... is so small, so narrow that anyone not sitting behind the desk... must necessarily stand where I am now.
Вы, наверное, заметили, что этот офис, который я так долго выбирал, настолько мал и тесен, что любой, кто не за столом, обязательно должен стоять там, где сейчас я.
What a small world.
Как тесен мир!
What a small world!
Мир тесен.
Small world.
— Мир тесен.
Показать ещё примеры для «тесен»...

this smallнемного

Do you need a small tip?
Может вам нужно немного денег?
Yes, a very very small one.
Да, совсем немного.
Enough we could take there for a small cushion for the Zelton job?
Мы могли немного отдохнуть перед зелтонской работой.
A small one.
Немного.
It restricts us to small things.
Это нас немного сдерживает.
Показать ещё примеры для «немного»...

this smallмелочь

Hey, Small Change...
Эй ты, мелочь,..
Small potatoes.
Мелочь.
My dear Mr. Hardy, there is another small item.
Дорогой мистер Харди, есть еще одна мелочь.
No matter how small.
Самую мелочь.
Two aces and something smaller.
Два туза и какая-то мелочь.
Показать ещё примеры для «мелочь»...

this smallпоменьше

Wait, I have smaller ones!
Подожди, у меня есть поменьше!
A little smaller, but I expected that.
Немного поменьше, но этого следовало ожидать.
But make the nose a little smaller.
Все-таки сделай поменьше...
Yes, the two big ones for me and the two smaller ones for Mrs. Turner.
Да, 2 больших для меня и два поменьше для м-с Тёрнер..
Make mine smaller than the one you poured her.
Налейте мне поменьше, чем ей.
Показать ещё примеры для «поменьше»...

this smallдля ребёнка

Have you think small ***** anywhere. ***** later.
Вы не видели здесь ребенка, ее зовут Стелла? Я никак не могу ее найти.
Who's small?
Какого ребенка?
You're dressed like a small child.
Твое одеяние выгладит будто для ребенка.
That's no life for a small child.
— Но это не жизнь для ребёнка.
I have a small son.
У меня есть ребенок.
Показать ещё примеры для «для ребёнка»...

this smallнезначительное

For we are small, afraid and without knowledge.
Потому что мы незначительны, напуганы и ничего не знаем.
The commissions which I take, are very small and won't offend you.
Комиссионные я беру крайне незначительны. Они вас никак не обидят.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it-— and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю — просто посмотреть--
We know that even small amounts of radiation produce change.
Даже незначительное облучение радиацией приводят к мутациям в организме.
Oh, a very small crime.
О, такое незначительное преступление.
Показать ещё примеры для «незначительное»...

this smallузок

— I assure you that this jacket is too small.
Я Вас уверяю, мой дорогой Руссо, этот пиджак мне слишком узок.
Yes, a fistula too small to show up in the tests.
Свищ слишком узок, чтобы его заметили при исследовании.
If it hadn't been getting a bit small for me, I shouldn't have parted with it.
Не будь он для меня слишком узок, я, конечно, не расстался бы с ним.
Small board, left hand.
Узкую планку, левой рукой.
Small board, left hand. Up.
Узкую планку, левой рукой.
Показать ещё примеры для «узок»...