this knife — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this knife»
this knife — нож
I found my knife !
Амбруаз, я нашел мой нож!
— Drop that knife!
— А-ну, брось нож!
Give me that knife.
Дайте нож.
Morelli, would you mind holding your knife some other way?
Морелли, ты не мог бы держать свой нож по-другому?
Or was it a knife?
Или это был нож?
Показать ещё примеры для «нож»...
advertisement
this knife — ножик
Come on with the knife.
Дай ножик.
— You want a knife?
— Вам ножик?
— Mighty good knife.
— Хороший ножик.
— Vanya, you got a knife?
— Вань, есть ножик?
Give me the knife!
Дай ножик!
Показать ещё примеры для «ножик»...
advertisement
this knife — кинжал
And a Bowie knife.
Всего 14, и кинжал, мистер Ходжес.
Knife.
Кинжал.
He attaches the knife to his back, and acts as a dying man.
Он цепляет себе на спину кинжал и притворяется умирающим.
He snatched up a knife and stabbed himself!
Схватил кинжал и ударил себя в грудь!
Give me a knife!
Дай мне кинжал.
Показать ещё примеры для «кинжал»...
advertisement
this knife — ножевых
Six knife wounds.
Шесть ножевых ранений на теле...
Stabbing her five times with a switchblade knife.
Он обвиняется нанесении пяти ножевых ран.
I have earned my passage... treating bullet holes, knife wounds, laser burns.
Я заслужил быть пассажиром... лечение пулевых ранений, ножевых ран, лазерных ожогов.
I want a list of all gunshot wounds, knife wounds.
Мне нужен список всех огнестрельных и ножевых ранений.
Let's start with knife wounds.
Начнем с ножевых ранений.
Показать ещё примеры для «ножевых»...
this knife — тесаком
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Remember Sloan, who was killed in the kitchen with a butcher knife?
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
For all we knew, that guy was in the closet with a hunting knife!
Нам было известно только, что в комнате сидит парень с тесаком, и всё!
— The Texan with the big knife?
— Техасцу с большим тесаком?
— Anybody remember her coming at me with a butcher's knife?
— Все помнят, как она набросилась на меня с тесаком?
Показать ещё примеры для «тесаком»...
this knife — ножичек
X-Acto knife.
Острый ножичек.
Nice knife.
— Классный ножичек.
— A small knife.
— Маленький такой ножичек!
a small knife maybe.
Можно ножичек?
Take out your Swiss Army knife and cut me here... just-— just a little.
Достань свой швейцарский ножичек и порежь меня здесь... Hемного-— самую малость
Показать ещё примеры для «ножичек»...
this knife — скальпеля
You mean, with a knife?
Вы имеете в виду скальпелем?
Yes, with a knife.
Да, скальпелем.
You're not some maniac? There's a guy who's been picking up girls. Cuts crossword puzzles into their bodies with a pen knife.
Тут писали про одного, он цепляет девок, а потом скальпелем на них вырезает кроссворды.
He says you're clever with the knife.
Он говорит, что вы виртуоз скальпеля.
That's from a knife.
Это от скальпеля.
Показать ещё примеры для «скальпеля»...
this knife — зарезала
She knifed him.
Она зарезала его.
Soon after I came to Madrid, I knifed a man.
Когда-то в Мадриде я зарезала человека.
«You chat up the guard at the gate, while I knife the guard behind me.»
«Ты вырубишь охрану у ворот, в то время как я зарежу охранника за нами.»
I thought he was knifed?
Я думал, зарезали.
What if you get knifed?
А ну тебя зарежут?
Показать ещё примеры для «зарезала»...
this knife — воткнул в неё нож
I wanna see the look on your face when the knife goes in.
Хочу видеть выражение твоего лица когда я воткну в тебя нож.
Hey, why don't you just, you know, get a knife and run into it?
Или купи нож и воткни себе в живот!
— Ouch. Do you want the knife back, or shall I just keep it in my heart?
Предпочитаешь воткнуть нож в спину или оставить в моём сердце?
That's 'cause I take my knife and stick it in the wound.
Это я взял свой нож и воткнул в рану.
If I'm not careful, I'm liable to end up with a knife in me back.
Я должен быть очень осторожен, иначе мне обязательно воткнут нож в спину.
Показать ещё примеры для «воткнул в неё нож»...
this knife — пырнули ножом
Some guy pulled a knife in Detroit.
Пырнули ножом в Детройте.
The person responsible for allowing his baby boy to take a knife in the gut?
— Кто допустил, чтоб его маленького сына пырнули ножом в бок?
Or he was in one hell of a knife fight.
Либо ему в драке ножом пырнули.
Then Ferdie knifed him.
— А потом Ферди пырнул его ножом.
Who could have knifed you?
А кто тебя пырнул ножом?
Показать ещё примеры для «пырнули ножом»...