this is the final — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is the final»

this is the finalнаконец

This time we are finally arrived on the banks of the angara. The last obstacle that separates us from Irkutsk.
Наконец добрались до берегов Ангары, последнего припятствия, отделяющего нас от Иркутска.
This is finally the last time, Bruto.
— Это, наконец то в последний раз, Бруто.
During the next few months, he made three requests for transfer... to Airborne training, Fort Benning, Georgia, and was finally accepted.
В течении следующих трех месяцев он сделал три запроса на перевод... в воздушно-десантные войска, Форт Беннинг, Джорджия, и, наконец, его взяли.
I am finally onto something big.
Я, наконец, поймала что-то большое.
So you're finally going to sell?
— Так вы, наконец, продаете?
Показать ещё примеры для «наконец»...
advertisement

this is the finalнаконец-то

Chérie Lamour is finally marrying her Lieutenant And they look forward to many years of happily married life.
Шерри ЛяМур наконец-то вышла замуж за своего лейтенанта, и они на пороге долгих лет счастливой жизни.
ORAC: Which also means that the photonic space drive has been finally perfected by Dr Plaxton.
ОРАК: это означает также, что доктор Плакстон наконец-то довела до ума свой фотонный двигатель.
All the specialists are finally here.
Ну вот, наконец-то, к нам прибыли настоящие спецы.
I'm so glad we're finally doing this.
Я так рада, что мы, наконец-то это делаем.
Hey, he's finally come.
Наконец-то нарисовался.
Показать ещё примеры для «наконец-то»...
advertisement

this is the finalэто окончательно

That is final!
И это окончательно!
That's final and absolute for me.
Для меня это окончательно и бесповоротно.
Now, that's final.
Это окончательно.
And that's final!
И это окончательно!
But anyway... Signor Sollozzo, my no is final. I wish to congratulate you on your new business.
Как бы то ни было... господин Солоццо, мое «нет»окончательное... и я хотел бы поздравит вас с началом нового дела.
Показать ещё примеры для «это окончательно»...
advertisement

this is the finalпоследние

Waxflatter's final words!
«Э Тар» — последние слова Ваксфлаттера.
My father's final words were...
Последние слова моего отца были...
My father's final words were...
Последние слова моего отца были:
It's final orders.
Последние указания.
This is the final straw!
Это последняя капля!
Показать ещё примеры для «последние»...

this is the finalточка

— No, and that is final.
— Пожалуйста! — Нет и точка.
I am not going to marriage counselling with this woman, and that is final.
Я не собираюсь ходить с ней на семейную терапию, и точка.
I won't go and that is final.
Я не уеду, и точка.
But I want him to go on that tour, and that's final,
Но я хочу чтобы он поехал на гастроли, и точка!
I won't do it, and that's final. All right.
Я не сделаю этого и точка.
Показать ещё примеры для «точка»...