this is a waste of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is a waste of»
this is a waste of — это потеря
Regret is a waste of time.
Сожаления — это потеря времени.
This is a waste of time.
Это потеря времени.
I mean, every second you're unhappy is a waste of time and that's a sin.
Каждая секунда, что ты несчастлива — это потеря времени, а это грех.
It's a waste of time, and right now, time is everything.
Это потеря времени, а сейчас время решает все.
it's a waste of time, huh?
Это потеря времени, а?
Показать ещё примеры для «это потеря»...
advertisement
this is a waste of — это трата
You know, this is a waste of time.
Это трата времени.
For me, school is a waste of time.
Для меня школа -— это трата времени.
I told you reasoning with him was a waste of time.
Я же говорил что уговаривать его, это трата времени.
Sir, this is a waste of time.
Извините, сэр, я думаю, это трата времени.
Look, this is a waste of time.
Слушайте, это трата времени.
Показать ещё примеры для «это трата»...
advertisement
this is a waste of — это пустая трата
I admit it was a waste of time.
Признаюсь, это пустая трата времени.
Even if the murderer did throw the gun in the sea, all this is a waste of time.
Если убийца выбросил пистолет в море, это пустая трата времени. Пуаро говорит, что 93% работы полиции — это пустая трата времени.
Well, is this a waste of time?
А это пустая трата времени?
This is a waste of time, Baran.
Это пустая трата времени, Баран.
Whatever comes out of your mouth is a waste of breath, an airborne toxic event.
Все, что вырывается из твоих уст, это пустая трата дыхания и отрава воздуха.
Показать ещё примеры для «это пустая трата»...
advertisement
this is a waste of — напрасная трата
They are a waste of our time and resources.
Что они — напрасная трата нашего времени и ресурсов.
This is a waste of time.
Напрасная трата времени.
Dwight said this entry was a waste of space.
Дуайт сказал, что этот вход в здание — напрасная трата свободного места.
You think flowers are a waste of money, too.
Ты также думаешь, что цветы — напрасная трата денег. Ты сама это сказала.
It's a waste of the taxpayers' money.
Напрасная трата денег налогоплательщиков.
Показать ещё примеры для «напрасная трата»...
this is a waste of — это просто трата
This is a waste of time.
Это просто трата времени!
This is a waste of court time!
Это просто трата времени!
This is a waste of time.
Это просто трата времени.
This is a waste of time, you know, forget it.
Это просто трата времени! Забудьте, просто забудьте!
— Far as I'm concerned, it's a waste of time.
— Меня это не очень интересует, это просто трата времени.
Показать ещё примеры для «это просто трата»...
this is a waste of — это бесполезная трата
But this is waste of time.
Но это бесполезная трата времени.
I know him and I know that it's only a matter of time before he decides that it's a waste of food, water and labour keeping you alive.
Я знаю его, и я знаю, что это только вопрос времени, когда он решит, что ваше содержание — это бесполезная трата еды, воды и усилий.
It's a waste of water.
Это бесполезная трата воды.
It is a waste of the taxpayers' time and money.
Это бесполезная трата времени и денег налогоплательщиков.
— It's a waste of my time.
Это бесполезная трата моего времени.
Показать ещё примеры для «это бесполезная трата»...
this is a waste of — мы теряем время
— This is a waste of time!
— Мы теряем время!
This is a waste of time.
— Мы теряем время.
This is a waste of time.
Мы теряем время
Permission to say this is a waste of time?
Ты уж извини, но мы теряем время.
— Then it won't be a waste of it.
— Согласен. — Тогда не теряйте время.
Показать ещё примеры для «мы теряем время»...
this is a waste of — бесполезно
That was a waste of time.
Бесполезно.
Going after him is a waste of time.
За ним бесполезно идти.
— lt would be a waste of time.
Бесполезно.
No, that's a waste of time.
Это бесполезно.
He... he was... he was a waste of a summer.
Он... он был... он был бесполезным проведеным летом.
Показать ещё примеры для «бесполезно»...
this is a waste of — мы зря теряем время
But it is a waste of time.
Но мы зря теряем время.
This is a waste of time.
Мы зря теряем время.
I'm not going to tell you so this is a waste of time.
Я вам не скажу, так что мы зря теряем время.
I mean, that was a waste of valuable time.
Мы только зря теряли время.
It's a waste of time.
Зря теряем время.
this is a waste of — тратить
You have to eat it out there, because there are starving people in the world, and which I hate, and it is a waste of that kind of food.
Его оттуда нужно выесть, потому что в мире столько голодных людей, что ужасно, поэтому нельзя так тратить еду.
My point is we can't prove anyone's guilt or innocence, so it's a waste of time to try.
Я хочу сказать, если мы не можем доказать чью-либо виновность или невиновность, не нужно тратить время на бесплодные попытки.
So it's a waste of time doing any work for her.
— А значит помогать ей — тратить свое время впустую.
You're a waste of my fucking time!
Ты тратишь мое гребанное время.
Toward a future point when you tell me my thinkin's so consistently wrongheaded it's a waste of your valuable time having to deal with me.
И на будущее, если вы постоянно сомневаетесь в правильности моих решений. Не тратьте на меня своё ценное время.