this is a first — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is a first»

this is a firstэто первый

This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years.
Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет.
This is the first time it ever meant anything to me.
Это первый раз, когда я волнуюсь.
This is the first one I ever got from her.
Это первый из тех, что я получил.
This is the first time I've ever been alone with a man.
Это первый раз, когда я наедине с мужчиной.
This is the first time in years I've ridden piggyback.
Это первый раз за многие годы, когда я катаюсь верхом на спине.
Показать ещё примеры для «это первый»...
advertisement

this is a firstвпервые

Bet this is the first time anyone gave you an airline.
Уверен, вам впервые пожертвовали авиакомпанию.
I hope you forgive me if I acted a little clumsy... but this is the first time I ever met an actress.
Надеюсь, вы простите меня за бестактность. — Я впервые говорил с актрисой.
I bet that was the first time anyone ever used «Scuttle it» as a prayer.
Держу пари, впервые кто-то твердил «Затопи его!» как молитву.
No. It was the first time I ever saw you.
Когда я увидела тебя впервые.
«This is the first time in a long while that I've felt ashamed.»
«Мне впервые, за долгое время, стало стыдно»
Показать ещё примеры для «впервые»...
advertisement

this is a firstбыть первым

Entering or leaving you must be first.
Входя или выходя, вы должны быть первым.
Oh, you could trust Parris to be the first.
Пэррису можно доверить быть первым.
Then permit me to be first.
Тогда позвольте мне быть первым.
Why did he make a pitch to be first?
Почему он настаивал быть первым?
And Tony here may be the first man to see that new world.
И Тони может быть первым человеком, прикоснувшимся к этому миру.
Показать ещё примеры для «быть первым»...
advertisement

this is a firstпервую очередь

That's the first place you gotta go and it ain't pleasant, the morgue.
Туда надо идти в первую очередь, а в морге не очень-то приятно.
You're the first one I think of.
В первую очередь я думаю о тебе.
All the cars on the eastern side are first.
— Все автомобили на восточной стороне, в первую очередь...
I thought, because he had a certain interest here, he'd know that this would be the first place we looked.
Он знал, что в первую очередь мы пойдем сюда, потому что у него тут особый интерес.
Oh, well, that's the first thing you do decide.
О, ты решаешь это в первую очередь.