this investigation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this investigation»

this investigationрасследование

The investigation is not making any progress...
Расследование никак не продвигается...
Word got around to headquarters. I was up for investigation.
Для главного управления я проводил там расследование.
— How is the investigation going?
— Как идет расследование?
The investigation.
Расследование.
— My investigation...
Но мое расследование...
Показать ещё примеры для «расследование»...
advertisement

this investigationследствие

Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
I mean, who should conduct the investigation?
Кто должен вести следствие?
For investigation.
Следствие.
Enormous money. This is a private investigation of citizen Koreiko.
Мы начинаем следствие по делу гражданина Корейко, поэтому нам нужна легальность.
How is the investigation of the Terzi murder going?
Как продвигается следствие по убийству Терци?
Показать ещё примеры для «следствие»...
advertisement

this investigationисследование

I asked you to drop this ridiculous investigation.
Я просил вас бросить это смехотворное исследование.
Investigation of this increasingly unusual planet continues, and we are seeing things that cannot possibly exist.
Мы продолжаем исследование этой все более необычайной планеты, наблюдая вещи, существование которых невозможно.
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves.
И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Our investigation of Gamma Trianguli VI has suddenly turned into a nightmare.
Наше исследование планеты Гамма Триангули-6 внезапно обернулось кошмаром.
I intend to make the investigation of that mine my first priority as soon as the Doctor arrives.
Я намерен сделать исследование этой шахты моей первоочередной задачей, как только прибудет Доктор.
Показать ещё примеры для «исследование»...
advertisement

this investigationдело

I had asked Michael if I could head up the Oscar investigation.
Я попросил Майкла назначить меня главным следователем по делу Оскара.
We want you to head up a covert Home Office inquiry into the Ripper investigation. Why covert?
Мы хотим, чтобы возглавили тайное следствие по делу Потрошителя.
We found evidence at the crime scene believed to be related to the Grave Digger investigation.
Мы нашли улики на месте преступления, которые, похоже, относятся к делу Могильщика.
All the physical evidence from the Arnett investigation, including the car.
Все улики по делу Арнетта, включая машину.
However, he's a subject of an open investigation...
Кроме этого он проходит по одному делу...
Показать ещё примеры для «дело»...

this investigationрасследуем

This is a homicide investigation.
Мы расследуем убийство.
We will conduct a thorough investigation as to what happened.
Мы досконально расследуем происшедшее.
Remember, this is a murder investigation, so for the moment...
Помните, мы расследуем убийство, и на данный момент...
And until we have a full investigation, find out why Building 7 fell down, why they shipped all the steel out of America so quickly, you know, from the buildings.
И пока мы не расследуем всё полностью, пока не выясним, почему упало Здание 7, почему они так быстро вывезли всю сталь из Америки, вы поняли, от зданий.
This is a murder investigation.
Мы расследуем убийство.
Показать ещё примеры для «расследуем»...

this investigationрасследование по делу

Why is the investigation of the Thirds over ?
Почему расследование по делу Третьих закончено?
The Third investigation is over because the murderer was apprehended.
Расследование по делу Третьих закончено, потому что убийца найден.
My only goal here is to avoid compromising an investigation Of a mass murderer... Who could hurt a lot more people.
Моя единственная цель — это не подвергнуть риску расследование по делу массового убийцы... который может причинить вред большему количеству людей.
We have to drop the investigation into Jack Riley.
Мы должны закрыть расследование по делу Джека Райли.
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Показать ещё примеры для «расследование по делу»...

this investigationвести расследование

— For the investigation.
Надо вести расследование.
You hijacked my class without my consent for your investigation?
Вы проникли в мой класс без моего согласия для того чтобы вести расследование?
Now, as I am assisting this investigation,
Я помогаю вести расследование и могу вызвать сюда полицию,..
Now that the council has ordered an investigation... it won't take Master Obi-Wan long to find this bounty hunter.
Теперь, когда совет приказал вести расследование... магистр Оби-Ван быстро найдет этого охотника за головами.
— Now, I have a murder investigation... — Which he helped you solve.
— Сейчас я веду расследование убийства...
Показать ещё примеры для «вести расследование»...

this investigationходе расследования

Inspector Japp, in the course of the investigations, it reviewed the quarter of the culprit in Styles Court. — Did it find anything?
Инспектор Джепп, в ходе расследования вы обыскали комнату обвиняемого в Стайлз-корт, вы нашли там что-нибудь?
That question has been raised and is under investigation...
Этот вопрос находится в ходе расследования...
I could deduce very little from my investigation.
Я слишком мало выяснил в ходе расследования.
Whereas your partner, DS Brooks, became concerned that mistakes may have been made during the course of the investigation that may have led you to reach an incorrect conclusion.
— Тем не менее, ваш напарник, детектив Брукс беспокоился из-за возможной ошибки, допущенной в ходе расследования, которая могла привести к неправильным выводам. Это так?
My investigation led to a remarkable conclusion.
В ходе расследования мы пришли к поразительному выводу:
Показать ещё примеры для «ходе расследования»...

this investigationполиция

This is Inspector Mattei, Criminal Investigations, Paris.
Криминальная полиция Парижа.
Investigation.
Полиция.
There will be increased security in connection with the trial following threats during the police investigation.
Полиция предполагает, велика опасность повторения подобной трагедии во время судебного процесса.
During preliminary investigation the police and the prosecutor have given information to the media, while the defence has refused to comment...
Полиция и обвинение располагает сведениями, которые защита отрицает...
Commissioner Borowitz, Internal investigations. A real specialist
Дивизионный комиссар Боровиц, полиция полиций, большой специалист по чистке кадров.
Показать ещё примеры для «полиция»...

this investigationфбр

The military will not tolerate an F.B.I. Investigation.
Командование не потерпит вмешательства ФБР.
The fellow in the other car is from the Federal Bureau of Investigation.
Они уже в городе. Человек во второй машине из ФБР.
'If you are in possession of any information regarding the whereabouts of this individual, please communicate with your nearest office of the police or the office of the Federal Bureau of Investigation.'
Если у вас есть какая-либо информация о его местонахождении... пожалуйста, сообщите об этом в ближайшее отделение полиции или ФБР.
"Federal Bureau of Investigation. "Midwest Chief Melvin Purvis claims "he'll have Pretty Boy Floyd within a month.
"Шеф северо-западного отдела ФБР Мелвин Пёрвис... заявил, что "Красавчика" Флойда схватят в течении месяца.
And we're going to establish in that story... that you guys just about blew the whole investigation.
Завтра выйдет публикация на ФБР. — Что это значит? — Мы собираемся рассказать в этой статье,..
Показать ещё примеры для «фбр»...