this guy — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «this guy»
На русский язык «this guy» переводится как «этот парень» или «этот мужчина».
Варианты перевода словосочетания «this guy»
this guy — парень
BARRY: There goes our dead guy.
Там наш мёртвый парень.
There was this guy at my machine.
У автомата был парень.
What kind of a sap is that guy?
— А этот парень из какого теста сделан?
That guy was no fool. Ha-ha-ha.
Этот парень был не дурак.
— Ah ! What a funny guy you are, even so !
Какой смешной парень!
Показать ещё примеры для «парень»...
advertisement
this guy — мужчина
The three main ones are... HE, SHE... and THE OTHER GUY ...as usual.
Три главных персонажа — он, она и другой мужчина, как обычно.
Just that he was gray-haired and quite a good-looking guy.
Только то, что это был седой, привлекательный мужчина.
— Just a guy.
— Просто мужчина.
I didn't want it to happen but... there's nothing a guy can do about the real McCoy, and that's what this is.
Я не хотел, чтобы так случилось, но ... мужчина бессилен перед истинным чувством, а оно таково.
He's the first nice guy I've met in my life.
Он первый приличный мужчина в моей жизни.
Показать ещё примеры для «мужчина»...
advertisement
this guy — ребята
Who wants you guys to get out?
Кто хочет чтобы мы ребята ушли отсюда?
Guys, have you seen Carolina?
Ребята, а вы видели Каролину?
I got to go back to class, you guys, but thank you so much.
Мне пора возвращаться на занятия, но спасибо вам огромное, ребята.
You guys make a really cute couple.
Вы очень милая пара, ребята.
Okay, just let me... You guys.
Хорошо, просто дайте мне.. вы ребята.
Показать ещё примеры для «ребята»...
advertisement
this guy — человек
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
А Френки — последний человек, кому вы захотите задолжать.
A nice guy.
Славный человек!
Guy in the willows said them poolroom fellas figure on burning the camp out.
Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.
A guy walks to a perfectly ordinary door.
Человек походит к совершенно обычной двери.
— Yeah, a guy with a record like his.
— Да, человек с его послужным списком.
Показать ещё примеры для «человек»...
this guy — тип
When Spit gets back, tell him like this... the guy I stabbed was down here looking for Spit to give him five bucks for snitching on who done it.
Понял? Тип, которого порезали, был здесь и искал Опита... чтобы дать ему пять баксов, если он...
— That guy rung a cold deck in on me.
Этот тип играл крапленой колодой.
Outside your door was the last guy in the world I wanted to see.
У двери сидел тип, которого я хотел видеть меньше всего.
— What guy?
— Что за тип?
Instead of the way you looked at me, that said: "Who is that guy?
Вместо этого вы смотрите на меня и думаете: кто этот тип?
Показать ещё примеры для «тип»...
this guy — гай
And how are the dear Saxons taking the news, Sir Guy?
И как наши дорогие саксонцы восприняли новость, сэр Гай?
— What better moment than this, Sir Guy?
— Есть момент лучше этого, сэр Гай?
We must drink to this moment, Sir Guy.
Надо выпить за это, сэр Гай.
This is Sir Guy of Gisbourne.
Это сэр Гай Гисборнский!
Sir Guy or the devil!
Сэр Гай чертов!
Показать ещё примеры для «гай»...
this guy — ги
Guy, I love you.
Я люблю тебя, Ги.
Is that you, Guy?
Это ты, Ги?
Good evening, Guy.
Добрый вечер, Ги.
With Guy.
— У Ги.
Two years from now, perhaps you will have forgotten Guy.
Разве не лучше подождать? Через 2 года ты забудешь Ги.
Показать ещё примеры для «ги»...
this guy — бедняга
Poor guy. Wonder how he fell for it?
Бедняга, как он в это вляпался?
Funny guy.
Забавный бедняга.
He was trying so hard, poor guy.
А он из кожи вон лез... Бедняга!
The poor guy got blown up with the safe.
Бедняга взорвался вместе с сейфом.
If you take from a poor guy his kids' respect, what's he left with?
Если какой-нибудь бедняга теряет уважение детей, что ему остается?
Показать ещё примеры для «бедняга»...
this guy — умник
In the bedroom, wise guy.
В спальне, умник.
— I can use a smart guy like you.
— Мне пригодится такой умник, как ты.
Now, listen, smart guy.
Слушай, умник.
Wise guy.
Умник.
Smart guy.
Умник.
Показать ещё примеры для «умник»...
this guy — старик
An old guy was always coming and going from there.
Туда все время ходил один старик.
The old guy took you by surprise.
Старик неожиданно напал на тебя.
Well, good luck, guy.
Удачи тебе,старик.
The old guy said to warn you.
Старик просил тебя предупредить.
Poor old guy, how could he live any other way? He's a museum piece.
— Бедный старик: что с него возьмешь, он сам-то похож на музейный экспонат...
Показать ещё примеры для «старик»...