this fucking thing — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this fucking thing»
this fucking thing — эту чёртову штуку
Who put this fucking thing here?
Кто поставил здесь эту чёртову штуку?
Come on. Help me find this fucking thing.
Ну давай, помоги мне найти эту чертову штуку.
Put the fucking thing down, please.
Опусти эту чёртову штуку, пожалуйста.
He didn't paint the fucking thing.
Он же не рисовал эту чёртову штуку.
If David Shitwit Potter knows who's got the fucking thing, why don't we?
Если хренов Дэвид Поттер знает, кто получил эту чертову штуку, почему мы не знаем?
Показать ещё примеры для «эту чёртову штуку»...
advertisement
this fucking thing — хреновину
So get this fucking thing out of my face.
Так что убери эту хреновину от моего лица.
Get me out of this fucking thing!
Снимите с меня эту хреновину!
Come on, take this fucking thing off.
Давай, снимай эту хреновину.
Turn that fucking thing off, now!
Выруби эту хреновину! Сейчас же!
Hey, turn that fucking thing off.
Выключи эту хреновину.
Показать ещё примеры для «хреновину»...
advertisement
this fucking thing — мать твою
Turn that fucking thing off!
Убери, мать твою!
— Put that fucking thing down.
Опусти пушку, мать твою.
Not a fucking thing.
Абсолютно, мать твою, ничего.
Get the fucking thing started up!
! Заводи, мать твою!
— I just want out of this fucking thing.
Твою мать, я хочу выбраться отсюда!
Показать ещё примеры для «мать твою»...
advertisement
this fucking thing — портит
Marriage seems to just fuck things up.
По-моему, брак все портит.
Do you think the fact that I let people down the whole time and the fact that I always fuck things up, do you think that's something that I get from you?
Как ты думаешь,тот факт,что я позволяю людям страдать все время и тот факт,что я всегда порчу все, ты не думаешь, что это у меня от тебя?
— Mmm. — Money always fucks things up.
Деньги всегда все портят.
We'll see what you can do, apart from fuck things up
Посмотрим, на что ты способен, кроме как всё портить.
— All you do is fuck things up!
— Только и делаешь, что всё портишь!
Показать ещё примеры для «портит»...
this fucking thing — эту штуку
Put the fucking thing on automatic.
— Я могу сам всё сделать. Поставь эту штуку на автомат.
Put the fucking thing on automatic.
— Поставь эту штуку на автомат.
Give me that fucking thing.
— Отдай мне эту штуку!
Give me that fucking thing.
Отдай мне эту штуку!
I'm dragging this fucking thing along, thinking the only consolation is, at least if I'm a fucking woman, I'm not gonna get buggered, you know what I'm saying?
Я иду в этой штуке, и утешаю себя лишь тем, что если я женщина, то по крайней мере они меня не поимеют.
Показать ещё примеры для «эту штуку»...
this fucking thing — черта
Do not call your broker or make a trade or do one fucking thing until I see you first thing in the morning.
Не звони брокеру, не занимайся сделками, ни черта не делай до тех пор, пока мы с тобой не увидимся утром.
15 years old, beaten to death and nobody saw a fucking thing!
Пятнадцатилетний парень забит до смерти, и никто ни черта не видел?
Well, I can't remember a fucking thing but otherwise I'm fine.
Ну, я не могу ни черта вспомнить, но в остальном я в порядке.
And you're not gonna find a fucking thing.
Ни черта вы не найдете.
Not a fucking thing.
Ни черта нет!
Показать ещё примеры для «черта»...
this fucking thing — всё испортил
— I fucked things up with her again.
— Опять я всё испортил с ней.
I still feel like I've fucked things up.
Все равно такое чувство, что я все испортил.
We don't have anything, yet I have managed to fuck things up for him again.
У нас ничего не было, и все же я снова все испортил с ним.
So what do you do when you can't tell anyone shit cos it might really fuck things up and you don't know what to do or what's happening?
Итак что вы делаете когда вы не можете никому сказать ничего Потому, что это может испортить все И вы не знаете что делать или что происходит?
OK, yeah, fuck things up for the rest of us.
И ты все нам испортишь. А, забудь об этом.