эту штуку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «эту штуку»

эту штукуthis thing

— Если я хочу свой завтрак я дергаю за эту штуку?
If I want my breakfast, I pull this thing?
Кому придет в голову отправляться в медовый месяц на этой штуке!
What a weird idea to go on honeymoon in this thing!
Я выжму из этой штуки всё, что можно.
I can make this thing stand up and howl.
Спорю, эта штука весит тонну.
I bet this thing weighs a ton.
Уберите эту штуку у меня изо рта.
Take this thing out of my mouth.
Показать ещё примеры для «this thing»...
advertisement

эту штукуthis stuff

Эта штука денег стоит. — За него отвечаю я.
This stuff costs money.
Эта штука довольно быстро действует.
This stuff works remarkably quickly.
— Ах. Целый день могла бы пить эту штуку.
— Ah, I could drink this stuff all day long.
Да, этой штуке требуется время, чтобы созреть.
Well, it takes this stuff a while to ferment.
Медленно и осторожно. Эта штука может прийти в движение в любой момент.
Slow and easy, this stuff could go any minute.
Показать ещё примеры для «this stuff»...
advertisement

эту штукуthis thing's

Эта штука..
This thing's...
Минуточку... эта штука отделилась.
Wait a minute... this thing's just been unpacked.
Эта штука тяжелая!
This thing's heavy!
И мы надеемся, что эта штука не превратится в настоящую воронку... но после Сарагосы, нельзя исключать такой вероятности.
We hope this thing's not gonna develop into a real funnel... but after Saragosa, we're not taking any chances.
Эта штука отлично подходит для для снятия напряжения.
This thing's great for relieving tension.
Показать ещё примеры для «this thing's»...
advertisement

эту штукуthis damn thing

Я точно знаю, что эта Штука невзлетит!
What good would that do when I know the damn thing could never fly?
Просто стреляй в эту штуку на счет 3.
Just shoot the damn thing on the count of three.
И как же открывается, эта штука?
Now how do I get this damn thing open?
Когда я просил Кортни принести масло для этой штуки?
When's the last time I asked Courtney to get oil for this damn thing?
Я, успокоюсь, когда мы избавимся от этой штуки.
I'll relax when we get that damn thing out of here.
Показать ещё примеры для «this damn thing»...