this company — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this company»

this companyкомпании

I am deeply moved to extend you, upon this happy occasion the respectful contratulations of the entire company...
Я тронут возможностью представить вам по сему счастливому случаю сердечные поздравления от всей компании.
The conference with the Saxonia company is set for tomorrow morning, Papa.
Да. Конференция компании «Саксония» запланирована на завтра, папа.
Now, then, what do you say to coffee... and most charming company?
А сейчас, как насчёт кофе и очаровательной компании?
Have you ever kept books outside of company accounts?
Вы до этого работали не на компании?
I shall report this to the company.
И сообщу обо всём компании!
Показать ещё примеры для «компании»...
advertisement

this companyрота

Company, attention!
Рота, смир-но!
— Is this the 2nd Company?
— Это 2-ая рота?
Messenger... Third Company.
Посыльный... 3-я рота.
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
— F Company!
— Шестая рота!
Показать ещё примеры для «рота»...
advertisement

this companyобщество

We like your company.
Нам нравится твоё общество.
Nice company!
Прекрасное общество!
But I prefer the company of books to that of fools!
Но общество книг лучше, чем общество дураков.
Me, I like company, Jett. I like lots of people.
Я, Джет, люблю общество, когда вокруг много людей.
— My company for five days.
— Могу предложить только своё общество — на пять дней.
Показать ещё примеры для «общество»...
advertisement

this companyгости

Come on. Wake up. We have company.
Проснись, смотри у нас гости.
We seem to have company.
Похоже, у нас гости.
More company.
Еще гости.
You have company.
— О, у тебя гости.
Company, Mr. Jeff, for you.
К вам гости, мистер Джеф.
Показать ещё примеры для «гости»...

this companyфирмы

But since then, the Preysing Company has fallen on evil days.
Но с тех пор для фирмы «Прайсинг» настала пора неудач.
At least the record company sent somebody.
Из фирмы грамзаписи пришли.
At last we have the paperwork to investigate a large company.
Материала хватит, чтобы начать следствие против крупной фирмы.
The guy from the record company.
Это представитель фирмы грамзаписи.
First we begin advertising the company.
Начнем с рекламы фирмы.
Показать ещё примеры для «фирмы»...

this companyконтора

Is it a good company?
Но... ваша контора серьёзная?
— No sir. Company interviewed a few of us in Korea.
Контора обратила на нас внимание в Корее.
This is company business.
Контора волнуется, так?
If company agents aren't enough, use freelance.
Если контора не может справиться, наймите частника.
I pick up traces of what I think's an intelligence network the company doesn't know about.
Я обнаружил следы некоей разведсети. Контора о ней не знает.
Показать ещё примеры для «контора»...

this companyсоставите мне компанию

— I had Mr. Mozart to keep me company.
— Мистер Моцарт составил мне компанию.
I always appreciate your company, Pete.
Мне всегда приятно составить тебе компанию, Пит.
— Would you like some company?
Составить вам компанию?
Well, and... Who will keep me a company?
Так, а кто составит мне компанию, а?
Captain, will you keep her company? I'm afraid I'm on duty.
Капитан, не составите ли компанию моей сестре?
Показать ещё примеры для «составите мне компанию»...

this companyгруппа

Company, dismissed.
Группа, разойдись.
Now an attempt has been made against Riley while the company is onboard.
Теперь попытались убить Райли, когда группа находится на борту корабля.
Company, halt!
Группа, стой !
Hotel Company is working this side of the river, house by house.
Группа «Эйч» обрабатывает эту сторону реки, дом за домом.
So the whole company was sitting up on the set, around the camera, the crew all poised to go and shoot, and Francis and Marlon would be talking about the character.
Вся группа сидела на площадке, вокруг камеры, съемочная группа была готова снимать в любой момент, а Фрэнсис и Марлон обсуждали героя.
Показать ещё примеры для «группа»...

this companyдрузья

Much as I adore your company I hope I may be allowedto tear myself away.
С тобой хорошо, но я пойду. Там в дверях я видела своих друзей.
Not to make me jealous to say my wife is fair loves company, is free of speech, sings, plays and dances well.
Сказать мне, что жена моя красива, Не прочь сыграть и спеть в кругу друзей, Сплясать, попировать, вольна в речах — Не значит ревность разбудить:
It's reasonable to have company on a Saturday evening.
Мне казалось разумным... {\cHFFFFFF}...пригласить пару друзей в субботу вечером.
I told it only once, in a select company of friends
Я рассказывал её только однажды, в узком кругу друзей.
Charming company you keep.
Милые у Вас друзья.
Показать ещё примеры для «друзья»...

this companyпредприятии

A good company, you think?
Предприятие прибыльное?
They want Thawn's company to pull out.
Они хотят, чтобы предприятие Тоуна развалилось.
He's the sales manager of a very large company.
Он коммерческий директор крупного предприятия.
I think it's great when your company's shares are springing up.
— Ха-ха, по-моему, это замечательно, когда акции твоего предприятия скачут вверх.
I set up checks, just as all companies do.
Я слежу за вашей работой, как это принято на предприятиях. Вы велели мне ставить 10 000.
Показать ещё примеры для «предприятии»...