thinking out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «thinking out»

thinking outдумала вслух

I was just thinking out loud.
Я просто думала вслух.
I'm just thinking out loud.
Я просто думала вслух.
He gets to talk to everybody and think out loud.
Он начинает разговаривать со всеми и думать вслух.
I'm just thinking out loud.
— Я думаю вслух.
advertisement

thinking outпродумано

It was very cleverly thought out.
Это было очень умно продумано.
I've got it all thought out.
У меня всё продумано.
Everything was thought out to detail/
Все было продумано до мелочей.
advertisement

thinking outмысли вслух

No. I was thinking out loud.
Просто мысли вслух.
I'm joking. I'm thinking out loud or whatever you call it.
Я шучу, мысли вслух или как там это.
I'm just this great guy who's brilliant and thinks out loud.
И я потрясающий мужчина, который гениален и мыслит вслух.
advertisement

thinking outрассуждаю вслух

I was just thinking out loud, ma'am.
Я просто рассуждаю вслух, мадам.
It's just me thinking out loud.
Я просто рассуждаю вслух.

thinking outдумал о своём

You deliberately thought out my moves badly.
— Нечестная игра. Ты специально мои ходы плохо думал.
I was just thinking out loud.
Я думал о своём.

thinking outпридумать

Look what he thought out.
Смотри, что он придумал.
We must face this together, try to think out what must be done.
Мы должны разобраться в этом вместе, попытаться придумать, что должно быть сделано.

thinking outобдумать такие

Yes, and while they're away we can be thinking out some plan to tackle those Dominators.
Да, и пока они отсутствуют, мы сможем обдумать план для решения проблемы с Доминаторами.
Ed, you've had time to thing this think out I haven't.
Эд, у тебя есть... время, что бы обдумать такие вещи. У меня нет времени.

thinking out — другие примеры

Then if you do succeed in thinking out something new, the best you can hope for is a pat on the back.
И если вы добьетесь успеха, придумывая что-то новое... и лучшее, можете рассчитывать на мое покровительство.
I have spent nights too, trying to think this out.
Я тоже ночи напролет думал, как это устроить.
Well, i suspected just after the accident, But i tried to put such thoughts out of my mind.
Я заподозрил сразу после катастрофы, но старался выбросить эту догадку из головы.
Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
However, Miss Sturgis is prepared to... put that thought out of her mind.
Однако, мисс Стёрджес готова выкинуть эту мысль из головы
Показать ещё примеры...