things in life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things in life»

things in lifeвещи в жизни

Granted, I might appreciate the finer things in life.
Допустим, я могу оценить прекрасные вещи в жизни.
The most important things in life always come last.
Самые важные вещи в жизни всегда приходят последними.
There are certain things in life we need to accept.
Есть определенные вещи в жизни, которые нам надо принять.
See, Mike. These are the important things in life. This is what you miss when running around the world with a satellite phone and a gun.
Понимаешь, Майк, это важные вещи в жизни, которые ты пропустил, мотаясь по миру с сотовым и пистолетом.
We just fight so hard just for the most basic things in life.
Мы сражались так тяжело просто за самые элементарные вещи в жизни.
Показать ещё примеры для «вещи в жизни»...
advertisement

things in lifeв жизни

I thought, "Is Kiki just gonna walk out there tonight walk out cold, in front of a bunch of gawks that think a Spanish twirler is the greatest thing in life?
Я подумал: "Неужели Кики выйдет сегодня и бесстрастно пройдётся перед толпой ротозеев, думающих, что испанская вертихвостка — это лучшее, что есть в жизни?
Mm. Fewer things in life give a man more pleasure than hunting.
Мало что в жизни приносит больше радости чем охота.
Roads represent a fundamental right of man... to have access to the good things in life.
Дорога символизирует основное право человека на удовольствия в жизни.
Few things in life are as thrilling as immersing yourself in an alien culture, meeting the inhabitants, earning their trust.
Мало что в жизни может сравниться с погружением в другую культуру, знакомством с обитателями другого мира, завоевания их доверия.
The saddest things in life are separations and deaths.
Самое грустное в жизни — это разлука и смерть.
Показать ещё примеры для «в жизни»...
advertisement

things in lifeвещи

There are more important things in life, aren't there?
Есть ведь более важные вещи, так ведь?
There are things in this life that you don't say for a reason.
Есть вещи, о которых не следует говорить по разным причинам.
Dude, there are some things in life you just don't get in between.
Чувак, есть вещи, которые лучше не трогать.
"there are two things in life For which we are never truly prepared...
"Есть две вещи, к которым мы никогда не бываем по-настоящему готовы:
It's holiday time and there are more important things in life than football.
Это отпуск, и есть вещи поважнее, чем этот ваш футбол.
Показать ещё примеры для «вещи»...
advertisement

things in lifeсамое важное в жизни

The most important thing in life is your family.
Самое важное в жизни — это семья.
What is the most important thing in life for you?
Что для вас самое важное в жизни?
The most important thing in life is to be loved.
Самое важное в жизни — быть любимым.
Family... most important thing in life.
Семья — самое важное в жизни.
What's the most important thing in life?
Что самое важное в жизни?
Показать ещё примеры для «самое важное в жизни»...

things in lifeсамое главное в жизни

Jesus, eating is the most important thing in the life of a cat.
Иисус, еда — самое главное в жизни кошки.
The most important thing in life is family.
Семья — это самое главное в жизни.
Is that the most important thing in life?
Разве это самое главное в жизни?
And a guy... that helped people realizing the most important thing in life.
Парнем... который помогает людям, понять самое главное в жизни.
Can't you see you already have the most important thing in life?
Ты запутался и не понимаешь, что нашел самое главное в жизни:
Показать ещё примеры для «самое главное в жизни»...

things in lifeмелочи жизни

I appreciate the nice things in life.
— Я ценю приятные мелочи жизни.
From now on, I'm gonna appreciate all the little things in life, like you and the kids.
С этого дня я буду ценить все мелочи жизни. Типа тебя и детей.
Americans, they like the finer things in life,
Американцы любят приятные мелочи жизни
You learn to appreciate the small things in life, like a tomato, after you've done hard time.
После того, как прошел через трудные времена, ты учишься получать удовольствие в жизни от мелочей, вроде помидорчика.
yeah,well,i like to celebrate the little things in life.
Да, ну, мне нравится праздновать всякие мелочи в жизни.
Показать ещё примеры для «мелочи жизни»...

things in lifeвсё лучшее в жизни

The best things in life leave you breathless, right?
Ну, все лучшее в жизни лишает тебя дыхания, так?
I know it's a cliche... to say the best things in life are free and that money can't buy love... but that's how they become cliches, because they're true.
Послушай, Полина, я знаю, что это клише. Когда говорят, что все лучшее в жизни Бесплатно, и что нельзя купить любовь. Но так оно и стало клише, потому что это правда.
What's the point of giving him the better things in life if he can't take care of them?
Какой смысл давать ему всё лучшее в жизни Если он не может о них позаботиться?
For me, the best thing in life is work.
Для меня самое лучшее в жизни — это работа
— Yeah, and he did this monologue about how all the best things in life are hidden in people's basements.
— Да. Он читает монолог,.. ...что лучшее в жизни спрятано в подвалах души.