things called — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things called»

things calledназывается

Little thing called a date.
Кое-куда, называется свидание.
Or there is this thing called knocking.
Или ещё есть такая штука, называется стучать.
About a little thing called confidence.
Насчет такой штуковины, называется уверенность.
Thing called cat-like reflexes.
Штука, называется кошачьи рефлексы.
That's a little thing called a noose.
И она называется казнь через повешение.
Показать ещё примеры для «называется»...
advertisement

things calledштука

A little thing called power.
Есть такая штука как могущество.
You see, there's this little thing called «due process.»
Видите ли, есть такая штука как процессуальное законодательство.
Well, the big deal is that this is a public school, and there's this little thing called separation of church and state, which happens to be the pillar of a functioning civil society.
Дело в том, что это — общественная школа и есть такая штука как разделение церкви и государства, которое стало основой функционирования гражданского общества.
There's this great new thing called «coasters.»
— Эй! Есть такая новая штука, может слышала — подставки?
This heavy thing called life, can't tie me down.
Жизнь — очень непростая штука, Но меня сковать она не в силах
Показать ещё примеры для «штука»...
advertisement

things calledназываемый

Because there's a thing called what?
— Потому что есть такой пустячок, называемый как, Бонни?
is that that new thing called sarcasm?
Это что, так называемый сарказм?
In new york, We've got a wonderful thing called the rockefeller laws.
В Нью-Йорке, есть такой закон, называемый Rockefeller Laws.
87% of the protein in dairy products is a thing called casein.
87% белка в молочных продуктах — это так называемый казеин.
This is because recently, while I was in a mental institution, they diagnosed that I have a new thing called Asperger's syndrome, which is a neurobiological, pervasive, developmental disability.
Это потому, я недавно, был в психиатрической больнице, и они поставили диагноз, называемый синдромом Аспергера, который является нейробиологическим, и развивает беспомощность.
Показать ещё примеры для «называемый»...
advertisement

things calledвещи

That unpredictable thing called love.
Просто-напросто такой абсолютно непредсказуемой вещи, как любовь.
See, I will need two small things called motive and evidence... before I'm gonna haul the leader of our community off to jail.
идите ли, мне понадобятся две незначительные вещи, мотив и доказательство прежде чем я смогу проводить лидера нашего общества в тюрьму.
nothing. thanks to a little thing called security, i couldn't get anywhere near it.
— Ничего. Благодаря такой вещи, как охрана я не смогла туда приблизиться
Let's show Mercer how we feel about a little thing called treason.
Давайте покажем Мёрсер что мы думаем относительно такой вещи, как измена Родине. [Угроза подтверждена]
There are other things called «Yorkshire»
Говоря о Йоркшире, какие ещё вещи, которые именуют йоркширскими,
Показать ещё примеры для «вещи»...

things calledштуку под названием

— I searched the address on this thing called the Internet.
Я искала адрес в штуке под названием Интернет.
Or have you forgotten about a little thing called Mind Face?
Или ты забыла об одной штуке под названием Разум Лица?
Crazy little thing called love
К этой сумасшедшей штуке Под названием любовь
Oh, Phillips just released a recordable CD and Adobe added some cool stuff to this thing called Photoshop.
Phillips только что выпустили записываемый CD, а Adobe добавили что-то классное к штуке под названием Photoshop.
Any chance you were looking into a bright, shiny thing called a mirror?
Есть шанс, что ты смотрела в яркую, блестящую штуку под названием зеркало?
Показать ещё примеры для «штуку под названием»...

things calledштука называется

— What is thing called again?
— Еще раз, как эта штука называется?
This is a thing called a present
Вот эта штука называется подарок
It's a little thing called the American Constitution.
Это штука называется американская конституция.
What's that thing called again?
Как эта штука называется?
What is this thing called again?
Еще раз, как эта штука называется?
Показать ещё примеры для «штука называется»...

things calledпод названием

You ever heard of a little thing called feelings?
Ты слышал о безделушке под названием «чувства»?
Kids, back in 2007, it seemed like everyone belonged to these silly things called gyms.
Детки, кажется, что в далёком 2007-ом все посещали эти дурацкие заведения под названием спортзалы.
Yeah, this new thing called intelligence gathering.
Как насчет новой технологии под названием «сбор инфомации»?
This thing called life.
Под названием жизнь.
Or you can always try these fancy new things called «matches. »
Может, попробуешь вот это хитрое изобретение под названием «спички»?
Показать ещё примеры для «под названием»...

things calledвещь под названием

I am all about turning this place into club Melrose, but, Jonah, keep in mind, that paycheck you got... there is a little thing called taxes and commissions.
Я обеими руками за то, чтобы превратить это место в Мелроуз клуб, но, Джона, не забывай, что помимо гонорара есть еще... маленькая вещь под названием налоги и комиссионные.
You know, these days, they have this wonderful thing called a therapist.
Вы знаете, в эти дни, у них есть этот замечательный вещь под названием терапевт.
There's a thing called moronic acid, do you know about that?
Существует такая вещь под названием идиотская кислота, вы знали об этом?
There's a thing called Godwin's rule.
Существует такая вещь под названием Закон Годвина.
So George unpacked his guitar, got it out, and he played the thing called Raunchy, which is...
Вытаскивай свою гитару." И вот Джордж вытащил гитару из футляра, и сыграл вещь под названием "Rаunсhу" ... (Thе Веаtlеs:
Показать ещё примеры для «вещь под названием»...

things calledштучка под названием

A Crazy Little Thing Called Love.
Сумасбродная штучка под названием любовь.
A crazy little thing called love.
Сумасбродная штучка под названием любовь.
Crazy Little Thing Called Love.
Сумашедшая маленькая штучка под названием любовь.
«Crazy Little Thing Called Love.»
«Сумасбродная штучка под названием любовь»
Crazy Little Thing Called Love is my wife's favorite movie.
«Эта сумасшедшая штучка под названием любовь» это любимый фильм моей жены.
Показать ещё примеры для «штучка под названием»...

things calledштуку называют

It's normally full of these things called cheese puffs.
Обычно там полно таких штук мы называли их сырными палочками.
This thing called the Lazarus Pit.
Эту штуку называют Лазаревой ямой.
Patrol car tried to pull him over and give him... what are those things called again?
Патрульные попытались прижать его и дать... напомните, как называют эти штуки?
Turns out there's this thing called the Internet.
Отсылать в туры оказывается можно при помощи такой штуки называемой интернет.
What's that magical thing called?
Как там эту магическую штуку называют?