things between — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things between»

things betweenвещах между

Things between you two have really gotten out of hand.
Вещи между Вам двух действительно выходил из руки.
Do you want to agree that certain things between us never happened?
Ты хочешь согласиться с тем, что определенные вещи между нами никогда не случались?
Look, Jake... sometimes things between men and women can get a little... complicated.
Послушай, Джейк... некоторые вещи между мужчинами и женщинами могут быть... сложны для понимания
Well, there's things between us you can't understand, Jamie.
Ну, есть вещи между дедушкой Дэном и мной, которые ты не поймешь, Джейми.
So are you. Lord knows that I am guilty of a lot of things between us, but not you and her.
Бог знает, я виноват во многих вещах между нами, но не между тобой и ею.
Показать ещё примеры для «вещах между»...
advertisement

things betweenотношения

Things between us got so sidetracked after everything with Milo and...
Отношения между нами так ухудшились после всей этой истории с Майло и...
Do you think things between us will go back to the way they usually are next week?
Думаешь, отношения между нами будут как прежде уже на следующей неделе?
Well, things between me and Clark are good, not great.
Ну, отношения между мной и Кларком хорошие, но не потрясающие.
Look, Holly, I know things between us have been strained, but I would really like to help you with your vampire problem personally.
Слушай, Холли, я знаю, что отношения между нами напряжены, но я лично хотел бы помочь тебе решить эту проблему с вампирами.
How are things between the boys?
Как отношения между ребятами?
Показать ещё примеры для «отношения»...
advertisement

things betweenдела между

Everyone will know that the thing between you and him is... is done.
Все будут знать, что это дело между ним и тобой закрыто.
The thing between me and Stotz is you.
Дело между мной и Стоцем — это ты.
But things between us weren't so great.
Но дела между нами были не очень хороши.
Anything goes wrong, then your reputation only gossip... and things between us... not so solid.
Ешли что-то нарушитшя, тогда ваша репутатшия оштанетшя лишь болтовней и дела между нами... будут нешерьежными
And maybe I'm overreacting, but I-I... I'm worried that things between the two of you are only going to get worse.
И может я преувеличиваю, но я... беспокоюсь, что дела между вами станут только хуже.
Показать ещё примеры для «дела между»...
advertisement

things betweenмежду нами происходит

I want things between us to have a chance to get...
Хочу чтобы был хотя шанс на то, что между нами происходит...
But don't sit here and pretend that you don't want this thing between you and me as much as I do.
Но не притворяйся, что ты не хочешь того, что между нами происходит, так же сильно, как и я.
How are things between you two?
Что происходит между вами?
Things between us have been weird ever since...
Между нами происходит что-то странное с тех пор...
I've Been Thinking About Things Between Us.
Я много думала, о том, что происходит между нами.
Показать ещё примеры для «между нами происходит»...

things betweenединственное

We are the only thing between him and whatever Goa'uld was after him.
Мы единственное, что стоит между ним и тем Гоаулдом, который за ним охотится на той планете.
You're saying that all this culture stuff is the only thing between you and the Sunset Limited.
Вы говорите, что все эти достояния культуры — единственное, что удерживало вас от Сансет Лимитед.
Here I thought the only thing between you and Oliver was us.
Я понял что единственное что было между мной и Оливером это мы.
The missile defence shield could be the only thing between us and an airborne strike.
Система ПРО может стать нашей единственной защитой против воздушного удара.
Those Klingon ships out there are the only thing between us and the Breen.
Сейчас клингонские корабли — наша единственная защита против бринов.