they tore — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they tore»

they toreразорвал

He tore her apart and then he ate her.
Он разорвал ее на части, а потом съел.
He tore the package open at one end, revealing a woman's naked foot.
Он разорвал обертку с одного краю, обнажив босую женскую ногу.
But they stroke me so hard that they tore my clothes to rage.
Но они исхлестали меня так, что разорвали одежду в клочья.
Before that, there were two other chimps, who got into fits of rage so severe, that they tore each other apart!
А до того двое других шимпанзе дошли до того, что разорвали друга!
I tore it up, turned it over, tore it up again and threw it in there.
Разорвал,повернул, снова разорвал и бросил сюда.
Показать ещё примеры для «разорвал»...
advertisement

they toreя порвал

I tore up the papers and threw them away.
Не волнуйтесь, конверт я порвал вместе с содержимым и выбросил в мусорный бак.
I tore it up.
Я порвал её.
I tore my pants.
Я порвал штаны.
Yeah, I tore my pants.
Да, я порвал штаны.
I tore my jeans.
Я порвал себе джинсы.
Показать ещё примеры для «я порвал»...
advertisement

they toreслёзы

— Dry your tears, mirror your apathy.
— Утри слезы, зеркало твое безразличие.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
Джим. Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное зелье.
Your tears are so salty.
Какие солёные слёзы.
My tears froze to my cheeks.
Слезы примерзают к моим щекам.
Even if my body is broken and all my tears and sweat dry up, my dreams remains, The Nationals.
И, даже если мое тело развалится, дух сломится, а слезы — испарятся, мечты юности никуда не уйдут.
Показать ещё примеры для «слёзы»...
advertisement

they toreснесли

They tore down the one in our area.
В нашем районе его снесли.
When did they tear down this?
— Когда всё это снесли?
I thought they tore it down.
И дом вроде снесли.
They tore down that apartment building.
— Нет, то здание снесли.
They tore it down early.
Он снесли его раньше срока.
Показать ещё примеры для «снесли»...

they toreон вырвал

I tore it out of a magazine.
Я вырвал ее из журнала.
I tore a tooth from the mouth of every werewolf that I killed.
Я вырвал зуб у каждого оборотня, которого убил.
He tore it from my ear.
Он вырвал ее из моего уха.
And he tore my gold tooth out, look.
Он вырвал мой золотой зуб. Посмотрите!
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be, and he has the scroll?
Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток?
Показать ещё примеры для «он вырвал»...

they toreвытри слёзы

Wipe away your tears...
Вытри слезы.
— Dry your tears.
Вытри слезы.
Dry your tears.
Вытри слёзы. Ну что ты ревёшь?
Now, dry your tears.
Ну же, вытри слезы.
Dry your tears.
Вытри слезы.
Показать ещё примеры для «вытри слёзы»...

they toreты плачешь

Dry your tears.
Не плачь.
Dry your tears, or you'll see some of mine.
Викторина, не плачь, а то я тоже расплачусь.
You shame me with your tears.
Ты плачешь.
And with your tears, you blame me.
Ты плачешь и коришь бедного Лоренцо.
Well, fuck her tears! Fuck your faith!
А я плевал на её плач и это твоё ветеранство.
Показать ещё примеры для «ты плачешь»...

they toreон сорвал

He tore the earring.
Он сорвал серьгу.
He tore off my clothes, shredded them and threw them into the fire
Он сорвал с меня одежду, разорвал ее... и бросил в огонь
«He tore off my little pink panties and there he was with his big hard, swollen... » No it can't be!
«Он сорвал мои маленькие розовые трусики и там у него был его большой твёрдый, набухший...» Нет, этого не может быть!
I tore down Paul's posters.
Я это сделала. Я сорвала плакаты Пола.
Last year, he tore down my posters So I slashed his tires with a screwdriver
В прошлом году он сорвал все плакаты со стен моей комнаты, тогда я отвёрткой проткнула ему все 4 шины.
Показать ещё примеры для «он сорвал»...

they toreоторвали

They tore me from my family, ransacked my laboratory and brought me to this dungeon.
Меня оторвали от семьи, уничтожили мою лабораторию и посадили меня в этот застенок.
They tore my legs off and threw them over there!
! Мне оторвали ноги и куда-то выбросили!
That label, whatever did you tear it out for?
Ярлык... Зачем вы оторвали его?
He tore a strip of paper, wet it and wrapped it around the end of the dropper, fitting the needle over the wet paper to make an airtight connection.
Он оторвал полоску бумаги, намочил ее и обернул вокруг носика пипетки, прилаживая поверх мокрой бумаги иглу, чтобы та сидела плотнее.
Why do not you tear your own?
почемт бы тебе не оторвать свое собственное?
Показать ещё примеры для «оторвали»...

they toreони рвут

— Why are they tearing up the flowers?
— Зачем они рвут цветы?
They tear into those lazy little boys... With their dry, hungry, chomping teeth!
Они рвут их своими острыми, голодными и страшными зубами!
in his anguish he tears her apart."
Рвет невесту в тоске на куски!
She tears her note-books, blotches... her writing exercises.
В классе она рвет свои тетради, заливает чернилами письменные работы.
What are you tearing them up for?
Зачем вы рвете?