оторвали — перевод на английский

Быстрый перевод слова «оторвали»

«Оторвать» на английский язык переводится как «to tear off» или «to detach».

Варианты перевода слова «оторвали»

оторвалиtear

Он может оторвать тебе руку.
He might tear your arm off.
Ни один человек не может оторвать себя от целого.
No man can ever tear himself apart from the whole.
Нет, я... Если я еще раз увижу, как вы навязываете свое общество этой беззащитной девочке,.. я оторву вам голову, и вы будете носить ее с собой в мешке.
If I catch you, just once more, trying to force yourself on the poor, harmless girl, I shall tear your head off and make you carry it around in a bag.
Кира пыталась оторвать мне голову.
Kira tried to tear my head off.
Оторви её так, чтобы с моей стороны было побольше бусин!
Tear it so most of the beads are on my end!
Показать ещё примеры для «tear»...
advertisement

оторвалиrip

Оторви ему башку, убей их обоих!
Rip his head off, kill them both!
Что-то вроде этого: Оторвем им головы , опустошим черепа наших врагов, братья мои.
Rip their heads off, empty their skulls, drink from the skulls of our enemies.
Хочешь, я оторву ему голову?
Want me to rip his head off?
Я могу. Могу напрочь оторвать голову от тела.
I can rip his head right off his body.
Какой-то гиганский жук пытался оторвать мне руку. Но Ангел спас меня.
Kind of like a giant bug tried to rip my arm off, and Angel saved me.
Показать ещё примеры для «rip»...
advertisement

оторвалиget off

Или мы можем сделать это по-американски, оторвать свои задницы, перестать ныть и найти нефть самим!
Get off our butts, stop beefing, go out and find the oil for ourselves.
Оторви задницу.
Get off your ass.
Джо, мать твою, оторви от земли свой жирный зад и докажи, что ты солдат!
Joe, for fuck sake get off your big, fat, lardy arse and make like a soldier!
— Ну, хорошо, тогда оторви от кровати свою задницу и займись делами.
Okay, then get off your ass and handle your business.
Не будешь ли ты так любезен, оторвать свой толстый зад и переключить канал?
Would уou please get off уour fat ass and change the channel?
Показать ещё примеры для «get off»...
advertisement

оторвалиtake

Оторвите ее!
Take it!
Давайте, оторвите ее!
Go on, take it!
Оторвите эту чертову ногу!
Take my damned leg!
Оторви ему башку!
Take his head off!
Никто от меня взгляда оторвать не может!
They all look at me and do a double take.
Показать ещё примеры для «take»...

оторвалиpull

Ты позволил ему оторвать им головы.
You let him pull their heads off.
Лена, извини, что оторвал тебя от дел.
Lena, sorry to pull you away.
Хотите я оторву себе палец?
You guys want to see me pull my finger off?
Мне было трудно оторвать себя от удовольствия выполнять домашнюю работу.
It was difficult to pull myself away from my joy of schoolwork.
Скажешь про это, и я оторву твой, так сказать микрофон.
Mention jerking-off and I'll pull your plug, so to speak.
Показать ещё примеры для «pull»...

оторвалиcut off

Хоть обе ноги мне оторви, я могу сделать в поле больше работы, чем ты за 100 лет.
If I had both of my legs cut off I could do more work in that field than you could in 100 years.
Сначала я задушил его потом оторвал голову.
First I strangled it. Then I cut off its head.
Ты оторвал мне голову.
You cut off my head.
Знаешь, и мёртвые могут умереть. Всё что нужно мне сделать, это оторвать тебе голову.
All I got to do is cut off your head.
Одной мысли о ней достаточно, чтобы оторвать тебе член.
Just thinking about her is enough to have your prick cut off.
Показать ещё примеры для «cut off»...

оторвалиtake my eyes off

Джудит, должен сказать, не могу оторвать глаз от кольца.
Judith, I have to say, I cannot take my eyes off of that ring.
Не могу оторвать глаза.
Cannot take my eyes off of this.
Элейн, надеюсь, ты смотришь на одежду потому что я не могу оторвать глаза от этой страсти.
Elaine, I hope you're watching the clothes because I can't take my eyes off the passion.
Но глядя на него вот такого, стонущего... скулящего, как беззащитное животное... я не мог оторвать глаз.
But seeing him like this, whimpering and grunting... like a helpless animal, I couldn't take my eyes off of him.
Но от тебя просто не могу оторвать глаз.
But I just can't take my eyes off you.
Показать ещё примеры для «take my eyes off»...

оторвалиblown off

Я снимал комнату у женщины, у которой оторвало ноги в Ираке...
I rented a room from a woman who had her legs blown off in Iraq.
На войне оторвало.
Blown off in the war.
Я видел тех солдатиков, чьи руки оторвало гранатами.
I seen those army guys who got their hands blown off by grenades.
Сколько ещё раз он должен ради тебя подставиться, пока ему башку не оторвут?
How many more times does he have to put his ass on the line for you — until he gets his motherfucking head blown off?
"Застрелив четверых, взял в плен восемь солдат противника, несмотря на то, что рука и нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом.
"Taken eight prisoners, killing four enemy in the process, while one leg and one arm were shattered and he could only crawl because the other leg had been blown off.
Показать ещё примеры для «blown off»...
А я знаю кое-кого, кому надо быть в офисе, пока босс ему голову не оторвал.
I know someone who has to get his ass to the office before his boss has his head.
Я собираюсь оторвать его долбаную голову.
I am going to fly his head.
Поеду домой и оторву ему башку.
I got to get home and head him off.
Он оторвал ему голову.
He wants his head back.
Слишком длинная, и он упадет слишком быстро, слишком глубоко, и тогда оторвет голову.
Too long, they fall too far too fast and the head comes clean off.
Показать ещё примеры для «head»...

оторвалиrip your head off

Найду и башку оторву!
I will hunt you down and rip your head off!
Прятался у меня в подвале, когда Роберт Tайсон хотел тебе башку оторвать.
You hid in my basement when Robert Tyson was about to rip your head off!
— Я тебе голову оторву!
I'll rip your head off!
Я тебе голову оторву!
I'll rip your head off!
Оторви лучше ему голову и отдай ей.
Rip his head off instead. Give it to her.
Показать ещё примеры для «rip your head off»...