there is something — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is something»

На русский язык «there is something» переводится как «что-то есть» или «есть что-то».

Варианты перевода словосочетания «there is something»

there is somethingтам что-то

There is something up there in space and the voters have a right to know.
Там что-то в космосе, и избиратели имеют право знать что это.
There's something big and black out there.
Там что-то большое и черное.
There's something going on here.
Там что-то происходит.
There's something else.
Там что-то еще.
There's something wrong in there.
Там что-то случилось.
Показать ещё примеры для «там что-то»...
advertisement

there is somethingздесь что-то

There is something unspeakable out there.
Здесь что-то невыразимое.
And there is something else.
Здесь что-то еще.
Say, there's something wrong about this.
Постой, здесь что-то не так.
Listen, there's something screwy here.
— Слушайте, здесь что-то не так.
Anderson, there's something funny going on here.
Андерсен, здесь что-то интересное творится.
Показать ещё примеры для «здесь что-то»...
advertisement

there is somethingесть ещё кое-что

There is something else. — Oh, really?
— Вообще-то есть еще кое-что.
There was something else going on in Jedi. I never noticed it until today.
Знаешь, в Джедае есть ещё кое-что, чего я раньше не замечал до сегодняшнего дня.
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
But there's something else.
Но есть ещё кое-что.
You know, there's something else.
И есть еще кое-что.
Показать ещё примеры для «есть ещё кое-что»...
advertisement

there is somethingтут что-то

There is something going on.
Тут что-то происходит.
There is something going on.
Да, тут что-то не так.
I knew there was something going on.
Я знал, тут что-то не так.
There is something in the air.
Тут что-то в воздухе.
There's something screwy somewhere.
— Видите, тут что-то не так.
Показать ещё примеры для «тут что-то»...

there is somethingчто-то происходит

The Bureau thinks there is something going on between...
Бюро думает что-то происходит между...
There's something wrong, and we have to face it in an intelligent way.
Что-то происходит, так будем же разумны.
You know, Kathy... there's something going on that I don't understand.
Знаешь, Кэти... Что-то происходит, чего я не понимаю.
There's something down there.
Значит, что-то происходит.
No, but I think there's something going on here.
Нет, но я думаю, здесь что-то происходит.
Показать ещё примеры для «что-то происходит»...

there is somethingвот что

Now, there's something I ain't never had enough of.
Вот что мне никогда не надоест.
There's something I'd like to say.
Вот что я хочу сказать.
There's something I'd like to tell you, Treves.
Вот что я хочу сказать Вам, Тривс.
There's something else strange.
Вот что странно.
There is something I want to give you. A record.
Вот мой архив.
Показать ещё примеры для «вот что»...

there is somethingесть что-то странное

You know, there was something peculiar about the holdup.
Знаете, есть что-то странное в этом ограблении.
You know, Samson, there was something strange about that voice.
Знаешь, Самсон... Есть что-то странное в этом голосе.
There's something wrong in these latest murders..
Есть что-то странное в тех последних убийствах...
I must confess that... in this sordid affair, there's something that... something that surprises me.
Должен признаться, во всей этой грязной истории есть нечто странное, чего я никак не могу понять.
There's something funny about a fellow like that.
Странно, когда люди ведут себя так.
Показать ещё примеры для «есть что-то странное»...

there is somethingнам нужно кое-что

There is something less distracted and abstracted
Нужно что-то менее отвлекающее и более абстрактное.
There's something can be done
Что-то нужно сделать
There's something we can do.
Нам нужно кое-что сделать.
There was something very important I had to talk to him about.
Мне нужно было с ним переговорить о весьма важном деле.
There's something I must tell you.
Мне нужно с вами поговорить.
Показать ещё примеры для «нам нужно кое-что»...

there is somethingздесь происходит что-то

There's something else going on.
Здесь происходит что-то ещё.
There's something strange going on.
Здесь происходит что-то странное.
Look, there's something nasty going on.
Слушайте, здесь происходит что-то скверное.
There's something very strange going on.
Здесь происходит что-то странное.
There's something going on here that I really don't understand?
Здесь что-то происходит, чего я по-настоящему не понимаю?

there is somethingнет

I'm going to the opera, that's all I'm going to the opera to Johann I knew there's something
Любовью наслаждаются другие женщины, те, кто крадут, лгут, те, у кого нет сердца.
There's something you're not telling me.
Нет, Морель.
No, Tony, there was something I wanted to ask you, but it's a bit tricky.
Нет, Тони. Я хотел задать тебе один очень непростой вопрос
There is something that upsets you.
Да нет. Ты чем-то расстроен?
Colonel, unless there's something urgent, I'd like to relax a little.
Полковник, если нет ничего срочного, мне бы отдохнуть.