there is no other way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «there is no other way»

there is no other wayдругого способа

My intent is to use you sparingly only when there's no other way to gather information critical to saving lives.
Я буду использовать вас только в крайних случаях только когда не будет другого способа получить информацию, важную для спасения жизней.
But there's no other way to get in there.
Но другого способа пробраться туда нет.
There's no other way to remove the pearl.
Другого способа извлечь жемчужину нет.
There's no other way to break the curse.
Другого способа разрушить проклятие нет.
There was no other way.
Другого способа не было.
Показать ещё примеры для «другого способа»...
advertisement

there is no other wayиного пути не было

There was no other way.
Другого пути не было.
There was no other way out.
Другого пути не было.
There was no other way.
Другого пути не было.
«We learn by doing, there is no other way.»
Мы учимся, лишь действуя, другого пути — нет.
There's no other way but to find him, no matter what.
Другого пути для меня нет.
Показать ещё примеры для «иного пути не было»...
advertisement

there is no other wayдругого выхода нет

There is no other way.
Другого выхода нет.
Alex, there is no other way.
Алекс, другого выхода нет.
And there is no other way?
И другого выхода нет?
There is no other way.
Другого выхода нет.
There was no other way.
Сара, другого выхода нет.
Показать ещё примеры для «другого выхода нет»...
advertisement

there is no other wayдругого пути нет

But there is no other way, Horner.
Другого пути нет, Хорнер!
There is no other way, child.
Другого пути нет, дитя.
No, there is no other way.
Другого пути нет.
It said there was no other way, Marcus.
— Оно сказало, другого пути нет.
There is no other way.
Фаррин, другого пути нет.
Показать ещё примеры для «другого пути нет»...

there is no other wayнет другого способа

There is no other way.
Нет другого способа!
There is no other way.
Нет другого способа.
There is no other way!
Нет другого способа!
What if there is no other way?
А если нет другого способа?
There is no other way to achieve what you want to achieve...
Нет другого способа достичь того, что ты хочешь достичь...
Показать ещё примеры для «нет другого способа»...

there is no other wayпо-другому не

There is no other way to be.
По-другому не бывать.
There's no other way to put it.
По-другому не сказать.
Master Bruce, there's no other way to put it.
Мастер Брюс, по-другому не скажешь.
Well, my dear, there's no other way of saying it, is there?
Ну, дорогая моя, полагаю, по-другому его не назвать.
I guess there's no other way of saying it, is there?
Полагаю, по-другому его не назвать.
Показать ещё примеры для «по-другому не»...

there is no other wayне было другого выхода

There was no other way.
Другого выхода не было.
But there was no other way.
Но другого выхода не было.
There was no other way.
Другого выхода не было.
Only God know why she would do something like that, but...but I know one thing for sure is there was no other way.
Одному богу известно, почему она могла сделать что-то подобное, но... но одно я знаю наверняка: другого выхода не было.
I didn't like it, but there was no other way.
Мне это не понравилось, но другого выхода не было.
Показать ещё примеры для «не было другого выхода»...

there is no other wayу нас нет выбора

There is no other way.
У нас нет выбора.
I am sorry for your brother, but there is no other way.
Мне очень жаль твоего брата, но у нас нет выбора.
~ There's no other way.
У нас нет выбора.
There's no other way.
У нас нет выбора.
there's no other way out.
И, похоже, у нас нет выбора.
Показать ещё примеры для «у нас нет выбора»...

there is no other wayдругого вьiхода нет

There's no other way.
Другого нет.
There's no other way.
Другого нет.
There is no other way.
Другого вьiхода нет.
There is no other way.
Другого вьiхода нет.
I timed how fast the clouds are descending, and how fast Joe said the wall is shifting, and there's no other way to explain it, except, the atmosphere is inverting.
Я высчитала, с какой скоростью опускаются облака и двигается стена купола, по словам Джо, и нет никакого иного объяснения этому, кроме как температурная инверсия.
Показать ещё примеры для «другого вьiхода нет»...

there is no other wayпо другому никак

There's no other way.
Иначе никак.
— We need to hit it hard. — Yeah, there's no other way.
Нужно въехать жестко Да иначе никак.
I have, and there's no other way.
Я обдумал, по другому никак.
I'm afraid there's no other way.
Боюсь, по другому никак.
And there's no other way to treat it without medication?
И никак по другому с этим не справиться без медикаментов?
Показать ещё примеры для «по другому никак»...