themselves on tape — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «themselves on tape»

themselves on tapeэто на плёнку

— You got it on tape?
— Что, вы сняли это на пленку?
I assumed you had it on tape.
Я думал, вы записали это на пленку.
If we get it on tape, it's water proof.
Если запишем это на плёнку, прячем в водонепроницаемую сумку.
Our undercover guys got him on tape saying he knows who killed your husband.
Наши ребята записали его на пленку он сказал, что знает, кто убил вашего мужа.
Get him on tape.
Запиши его на пленку.
Показать ещё примеры для «это на плёнку»...
advertisement

themselves on tapeзапись

— Whatever happened, we got it on tape.
— Нет, я имею в виду, что бы ни случилось, у нас должна быть запись.
— We have it on the tape.
— У нас есть запись.
You mean like you on tape admitting to it?
Например, запись твоего признания?
We have her on tape tipping off a cartel boss.
У нас есть запись, где она сливает информацию главе наркокортеля.
We have it on tape.
У нас есть запись.
Показать ещё примеры для «запись»...
advertisement

themselves on tapeзаписала его

London City Studios got him on tape demanding 20% of whatever the charity made in return for hosting it.
Студия «Лондон Сити» записала его, когда он требовал 20% от всех поступлений за этот вечер в обмен на согласие быть ведущим.
I've got him on tape.
Я записала его.
— No, he didn't say that or no, you didn't get it on tape?
— Нет, он такого не говорил или нет, ты это не записала?
 If we can get it on tape...  That's risky.
Если мы сможем это записать... Рискованно.
We got you on tape, Dewey, talking heroin, big dreams.
Мы тебя записали, Дьюи. Разговоры о героине, больших мечтах.
Показать ещё примеры для «записала его»...
advertisement

themselves on tapeвсё на кассету

No. That's me on the tape.
Нет, это я на кассете.
And everyone who comes before you on these tapes knows what you did and didn't do.
И все, о ком были предыдущие кассеты знают, что вы сделали, а чего не сделали.
You heard it on the tape.
— Вы слышали это на кассете.
I have it on tape.
У меня есть кассета.
I missed it, I'll watch it on tape in the office.
Я все пропустил, посмотрю на кассетах в кабинете.
Показать ещё примеры для «всё на кассету»...

themselves on tapeзасняли это

They've got you on tape.
Они тебя засняли.
Well, the driver... the driver of the hit-and-run... the only way he could have left the scene was down this alley, because none of the security cameras caught him on tape.
Этот водитель... который врезался и сбежал... Только этим путем он мог сбежать, вниз по этой аллее, потому что ни одна из камер не засняла его.
You have him on tape saying this?
Ты его заснял?
I can tell you every restaurant I ate in, ATM I used, and security camera that would have caught me on tape.
Я могу назвать все рестораны, где я обедала, банкоматы, которые использовала, и камеры наблюдения, которые могли меня заснять. Ты могла нанять кого-нибудь, чтобы убить Энсона.
So this could be a really rare phenomenon, and it's cool we got it on tape.
Это вообще-то, довольно редкое явление, и мы его засняли.
Показать ещё примеры для «засняли это»...

themselves on tapeвидеозапись с тобой

She on the tapes?
Она есть на видеозаписях?
You saw it on the tapes.
Мы видели его на видеозаписях.
They got it on tape.
У них видеозапись.
I have it on tape.
У меня есть видеозапись.
They say they have you on tape.
Так же они говорят, что у них есть видеозапись с тобой.