testify — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «testify»

/ˈtɛstɪfaɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «testify»

«Testify» на русский язык переводится как «свидетельствовать» или «давать показания».

Варианты перевода слова «testify»

testifyсвидетельствовать

Why do you want to testify against Brink?
Почему Вы хотите свидетельствовать против Бринка?
The Carlotta story was part real, part invented, to make you testify that Madeleine wanted to kill herself.
История Карлотты была отчасти правдой, отчасти выдуманной для того, чтоб убедить тебя свидетельствовать, что Мэделин хотела покончить с собой.
Rather than testify against you, Mr Mohammed has invoked his diplomatic immunity.
Чтобы не свидетельствовать против вас, мистер Мохаммед использовал свою дипломатическую неприкосновенность.
Before she could testify against you... you should file her away.
Ты должен избавиться от нее до того, как она сможет свидетельствовать против тебя.
One was alive and wanted to testify.
Один был еще жив и хотел свидетельствовать.
Показать ещё примеры для «свидетельствовать»...
advertisement

testifyдавать показания

How can you testify about events in the administration if you were not there?
Но как вы можете давать показания о работе администрации, в которой вы не состояли?
— I have to testify about this?
— Мне придётся давать показания?
Will he have to testify?
— Его заставят давать показания? Его заставят проходить проверки, будут допрашивать?
Ms. Love, will your client testify and put an end to this foolishness?
Мисс Лов, будет ли ваш клиент давать показания?
I have no intention of testifying against my husband.
Я не собираюсь давать показания против своего мужа.
Показать ещё примеры для «давать показания»...
advertisement

testifyпоказания

Will you testify in court that Niles and Dexter committed these burglaries? .
Вы дадите показания в суде по поводу краж, совершенных Найлзом и Декстер?
You have testified that he choked you and he beat you.
Вы дали показания... что он душил вас и он бил вас.
Ask "him" and "he" will raise and testify.
Попросите "его" и "он" придет и даст показания.
The witness has testified... not under oath, because he is suspected of activities similar... to those of the accused, W. Witek.
Свидетель дал показания... без присяги, как подозреваемый в той же деятельности, что и обвиняемый — Витек.
You ever see a 14-year-old testify in court?
— Шутишь? Видела когда-нибудь показания девочки?
Показать ещё примеры для «показания»...
advertisement

testifyдать показания

Mademoiselle, I want to testify.
Мадемуазель, я хочу дать показания. Мне не привыкать.
Who could testify.
И мог бы дать показания.
Stevcek now wants to...testify... ..to a ranking officer of mine who can speak Czech.
Стивчек хочет... дать показания... ..моему доверенному сотруднику, говорящему по-чешски.
Or even worse... you can try and go into... the Governments witness protection programme... and testify against the Don and Dominic.
Или, что ещё хуже... ты ведь сама можешь обратиться в программу по защите свидетелей и дать показания на Дона и Доминика.
So in other words, before this arrangement with the District Attorney, you had just as much motive as Mr. Magadan to keep Detective Greevey from testifying.
Другими словами, перед сделкой с Окружным Прокурорм ваши мотивы с Мр. Магаданом совпадали. Не позволить Детективу Гриви дать показания.
Показать ещё примеры для «дать показания»...

testifyдачи показаний

I need one of you guys to testify at the suppression hearing.
Мне будет нужен один из вас для дачи показаний на запрещающем слушании.
I need you guys to move Mr. Leedy up to the pen in Atlanta so I can keep him alive long enough to testify.
Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
If I let you defend me will you promise to let me testify and tell the truth about what happened?
Вы можете обещать мне вызвать меня для дачи показаний, что бы я мог рассказать всем правду?
So Mrs. Garza was trying to talk him out of testifying.
Так миссис Гарза пыталась отговорить его от дачи показаний.
I will add it to the charges tomorrow After she testifies.
Я добавлю это к пунктам обвинения завтра после дачи показаний.
Показать ещё примеры для «дачи показаний»...

testifyсвидетелем

If Jeanine cannot testify, why did he question her?
Если Жанин не может быть свидетелем, зачем этот красавец...
Saying he never saw what he agree to testify to in court.
Он говорит, что не был свидетелем того, о чем заявил.
If you prosecute Harry Carson, will Sergeant Blacksmith testify?
Если вы обвините Гарри Карсона, выступит ли сержант Блексмит свидетелем?
Tell me. — Would you testify for me?
— Пойдёте моим свидетелем?
As it did with Mladen, which I can testify.
Как это было с Младеном, чему я была свидетелем.
Показать ещё примеры для «свидетелем»...

testifyподтвердить

Your friends can testify?
— Ты был в Милане, твои друзья могут подтвердить?
None of them can testify.
Никто из них не может подтвердить.
I can testify.
Могу подтвердить.
You can testify for that.
Вы можете это подтвердить.
I found a shrink who will testify he is a sexaholic.
Я нашел психиатра, который смог бы подтвердить, что он сексоголик.
Показать ещё примеры для «подтвердить»...

testifyзасвидетельствовать

I can testify.
Я могу засвидетельствовать.
She is in this court today, and she is prepared to testify to the innocence of Major Sharpe.
Она сегодня здесь и готова засвидетельствовать невиновность майора Шарпа.
Would you testify to that?
Ты можешь засвидетельствовать это?
To testify that we come to you.
Чтобы засвидетельствовать, что мы к вам приезжали.
Freddy Svale can testify to that.
Фредди Свеле может засвидетельствовать это.
Показать ещё примеры для «засвидетельствовать»...

testifyсуде

You want to testify before the grand jury?
И вы готовы повторить это в суде?
He testified for her.
Защищал её в суде.
You are to testify in court that they did hotly embrace.
Вы скажите в суде, что они страстно обнимались.
— Request that he testify in court.
Потребуйте, чтобы он выступил в суде.
I need that list of names from you... people who can testify that you're a good father... despite your handicap.
Мне с тебя нужен список людей, которые покажут в суде, что ты хороший отец, несмотря на увечье.
Показать ещё примеры для «суде»...

testifyпоказали

In 1985, you testified that Dan Baker was legally sane.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
In 1 985, you testified that Dan Baker was legally sane.
В 1985-м году вы показали, что Дэн Бейкер юридически вменяем.
All the tenants testified he was the one who pushed her down the stairs, in self defense.
Все жильцы показали, что он спустил ее с лестницы в порядке самообороны.
Um, you have testified that, uh, there was no delay in the stand-down transmission from the kill chain and that, therefore, uh, Staff Sergeant Elkins overreacted.
Вы показали, что в передаче сообщения об отмене по цепочке уничтожения не было запаздывания, и что, таким образом, сержант Элкинс слишком быстро прореагировала на приказ.
And your friends also testified that you took part... in a female-impersonation act.
И ваши друзья также показали, что вы участвуете в шоу с переодеванием в женщин.
Показать ещё примеры для «показали»...