terror — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «terror»

/ˈtɛrə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «terror»

На русский язык «terror» переводится как «террор».

Варианты перевода слова «terror»

terrorтеррора

Yvonne? Captured by Rouge Noir of the Purple Terror?
Схвачена красно-черными из «Пурпурного террора»?
Victory will demand terror.
Победа требует террора.
The brothers submitted by archaic terror.
Братья представляются с помощью архаичного террора.
But a small minority holds sway by means of terror and violence.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Very soon now, the drug will cause the subject to experience a deathlike paralysis together with deep feelings of terror and helplessness.
Очень скоро препарат вызовет у субъекта паралич, подобный шоку при смерти, сопровождаемый также глубоким чувством террора и беспомощности.
Показать ещё примеры для «террора»...
advertisement

terrorужас

What could terror mean to me who have nothing to fear?
Что может ужас значить для меня, если мне нечего бояться?
His face a mask of terror.
На лице застыл ужас.
These horrible rocks, this desolation... that terror...
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
I dislike inspiring so much terror in such a lovely woman.
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине.
By the apostle Paul, shadows tonight... have struck more terror to the soul of Richard... than can the substance of 10,000 soldiers... armed in proof and led by shallow Richmond.
Клянусь святыми, эти тени нынче ночью сильнее ужас Ричарду внушили, чем десять тысяч воинов живых, которых жалкий Ричмонд поведёт.
Показать ещё примеры для «ужас»...
advertisement

terrorстрах

Terror attracts me.
Страх влечет меня.
I assume your wives are not with you, as the very title of our piece... is sufficient to strike terror in their hearts... and cause them to remain at home in their kitchens, where they belong!
Приветствую вас, джентльмены. Полагаю, ваши жены не сидят сейчас рядом, ведь одного названия нашего фильма хватит, чтобы вселить страх в их сердца и заставить их забиться в кухню, где им и место.
There was none of the former poetic charm of attraction, only a kind of pity for her feminine and childish weakness, a sort of terror before her devotion and trustfulness.
Не было прежней позтической прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью .
Terror must be maintained, or the Empire is doomed.
Страх нужно поддерживать, иначе Империя обречена.
Terror, a sharp, overmastering, intense fear.
Страх — сильное пронизывающее чувство.
Показать ещё примеры для «страх»...
advertisement

terrorтерроризмом

We are at war with terror. Fighting a war means casualties.
Мы боремся с терроризмом... а борьба всегда несет за собой потери.
I fight terrorists with terror.
Я борюсь с терроризмом.
— Charlie, it is a war on terror.
— Чарли, это война с терроризмом.
The new weapon in the War on Terror.
Новое оружие в войне с терроризмом.
Winning the War on Terror.
Победа в войне с терроризмом.
Показать ещё примеры для «терроризмом»...

terrorтеррористической

To the true ambitions of the global terror network.
Из-за амбиции глобальной террористической сети.
Ran his organization like a terror cell.
Управлял своей организацией как террористической ячейкой.
Financial records that indicate he may be funneling money to the ALC terror group in Colombia?
Финансовые отчеты, указывающие на сливание денег террористической группировке АЛС в Колумбии?
We believe the lieutenant got too close to indentifying a new terror cell.
Мы считаем, что лейтенант подобрался слишком близко к обнаружению новой террористической ячейки.
They were monitoring Parsa and the new terror cell.
Они наблюдали за Парсой и новой террористической ячейкой.
Показать ещё примеры для «террористической»...

terrorкошмары

Night terrors, yeah?
Ночные кошмары, говоришь?
How long have you been having night terrors?
Давно у тебя ночные кошмары?
The night terrors were anecdotal.
То, что это ночные кошмары взято с его слов.
Terrors.
Кошмары.
Night terrors.
— Ночные кошмары...
Показать ещё примеры для «кошмары»...

terrorтеракт

— A possible terror threat.
Возможен теракт.
A terror attack!
Теракт!
Although we have no confirmation, several sources are reporting that this was an act of terror targeting the memorial service for Vice President Walden.
Официальных подтверждений пока нет, но источники уверяют, что это был теракт, чьей целью была поминальная церемония вице-президента Уолдена.
Apparently not an act of terror, or feds and Homeland Security would have this whole city on lock-down.
Очевидно, не теракт. В этом случае федералы и МНБ оцепили бы весь город.
A bank account under your name in the bank that you run helped fund a terror attack on U.S. soil.
С твоего личного счёта, в банке, которым тоже ты владеешь, оплатили теракт в США.
Показать ещё примеры для «теракт»...

terrorтеррористов

You went undercover And infiltrated an aum shinrikyo terror cell.
Ты был кротом и внедрился в ячейку террористов из Аум Синрике.
We know how terror cells evolve.
Мы знаем как действуют группы террористов.
Their reign of terror has not yet ended.
Сегодня четыре человека пополнился ряд жертв безжалостных террористов, которые, мы постоянно отдавали себе отчёт, ещё не исчерпали свою криминальную энергию.
That you knew you could pay off the right officials to make it look like an act of terror.
И то, что вы могли заплатить чиновникам, чтобы это выглядело как нападение террористов.
Why is the entire 13th floor Trying to link William Bell to biological terror attacks?
Почему все на 13 этаже пытается связать Уилльяма Белла с биологическими атаками террористов?
Показать ещё примеры для «террористов»...

terrorжуть

A Terrible Terror laid one last week.
Одна Жуткая Жуть отложила яйцо на прошлой неделе!
Terrors, shmerrors.
Жуть, Шмуть.
Both: Singing Terrible Terror.
Поющая Жуткая Жуть.
Singing Terrible Terror.
Поющая Жуткая Жуть.
I have your singing Terrible Terror.
У меня ваша поющая Жуткая Жуть.
Показать ещё примеры для «жуть»...

terrorужасно

Yeah, once upon a time there was a dog who lived a life of terror, feared no one.
Итак, жил-был один пес и жизнь его была ужасной но он никого не боялся.
Since Dag re-opened the Gates of Hell there's been a glut of terror.
С тех пор, как Даг открыл врата в ад на прошлой неделе, ужасной нечисти становится все больше.
This next tale of terror follows the unusual death of one
В следующей ужасной истории — необычная смерть
The terror...
Ужасно...
That is a terror.
Это ужасно.
Показать ещё примеры для «ужасно»...