tempt me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tempt me»

tempt meсоблазняй меня

— MARGE: Don't tempt me. — ...soak a little?
[ Мардж ] Не соблазняй меня.
— Don't tempt me.
— Не соблазняй меня.
Don't tempt me.
Не соблазняй меня.
Don't tempt me, little wolf.
Не соблазняй меня, волчонок.
No woman will tempt you, right?
Ни одна из женщин не захочет тебя соблазнять, правильно?
Показать ещё примеры для «соблазняй меня»...

tempt meискушай меня

Do not tempt me!
Не искушай меня!
Do not tempt me.
Не искушай меня.
Don't insist, or you'll tempt me.
— Не настаивай, не искушай меня.
I beg you, don't tempt me, I gave my ward.
Матильда! Не искушай меня, прошу тебя! Я дал слово!
No, I beg you, don't tempt me...
Нет, прошу, не искушай меня...
Показать ещё примеры для «искушай меня»...

tempt meсоблазнить меня

Only your loveliness could tempt me back to this backward century.
Только твоё очарование могло соблазнить меня вернуться в этот отсталый век.
I could use some time on the straight and narrow myself-— at least away from anyone who might tempt me.
Я бы тоже не прочь временно ступить на стезю добродетели... по крайней мере, подальше от тех, кто мог бы соблазнить меня.
Although you obviously want to tempt me.
Хотя, видимо, ты хочешь соблазнить меня.
But you cannot tempt me.
Но вы не можете соблазнить меня.
You're trying to tempt me, but you'll never succeed.
Ты пытаешься соблазнить меня, но тебе это никогда не удастся.
Показать ещё примеры для «соблазнить меня»...

tempt meискусить меня

You have no power to tempt me.
Ты не сможешь искусить меня.
He came to me once as a young man... to tempt me.
А однажды он пришел ко мне в виде юноши, чтобы искусить меня.
You're trying to tempt me.
Ты пытаешься искусить меня.
You can't tempt me.
Тебе не искусить меня.
You're here to tempt me.
Ты здесь, чтобы искусить меня.
Показать ещё примеры для «искусить меня»...

tempt meуговорить вас

Can I tempt you to one of these new cocktails?
Я смогу уговорить вас попробовать новые коктейли?
Can I tempt you to some more Barolo? Oh.
Могу я уговорить вас на ещё один бокал Бароло?
Sure I can't tempt you?
Уверены, что я не могу уговорить вас?
I can't tempt you to stay for dinner?
Я не смогу уговорить вас пообедать с нами?
You were unfaithful to Cordelia, so I posed as a 12th-grader to tempt her with the wish.
Ты был неверен Корделии, поэтому я превратилась в 12-классницу, чтобы уговорить ее на желание.
Показать ещё примеры для «уговорить вас»...

tempt meпредложить тебе

Can I tempt you with a croissant?
Могу я предложить тебе круассан?
Can I tempt you...?
Могу я предложить тебе...
can i tempt you with some more khoresht?
Могу я предложить тебе немного корешты?
Can I tempt you with anything?
Могу я вам что-нибудь предложить?
— Can I tempt you?
— Могу я вам предложить?
Показать ещё примеры для «предложить тебе»...

tempt meзаставить меня

Your determination for me to go might just tempt me to stay.
Ваша решимость меня прогнать может только заставить меня остаться.
To tempt me to drop everything and join you on some cocktail-fueled grand tour?
Заставить меня бросить всё ради какого-то зажигательного гранд-турне?
We should take this opportunity. To tempt him to make the key mistake!
Мы должны сыграть на этом и заставить его сделать ошибку.
Are you afraid that watching this show might get to you, That it might tempt you to lose your own dignity?
И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд?
Ones that might tempt you to make a $10,000 phone call.
что могут заставить тебя сделать звонок ценой в 10 тысяч
Показать ещё примеры для «заставить меня»...

tempt meзаманить нас

Very agreeable, dearie, I'm sure, but I have to confess that not even the promise of a servant could tempt me to the Midlands.
Уверена, позиция и впрям не дурная, но должна сказать, что хоть бы мне и предложили служанку, меня все равно не заманить в центральный графства.
Sure I can't tempt you inside?
Тебя точно не заманить внутрь?
Shame I can't tempt you.
Досадно, что я не могу тебя заманить.
The only true way to get over death... is to tempt it a little.
Единственный правильный способ быть выше смерти... немного заманить её.
Maybe there is a way to tempt him and find out.
Может есть способ заманить его и все узнать.
Показать ещё примеры для «заманить нас»...

tempt meиспытывай меня

Don't tempt me.
Не испытывай меня !
Don't tempt me.
Не испытывай меня.
— How am I tempting you?
— Как я тебя испытываю?
Because I knew God was just tempting me.
Потому что я знала, что это Бог меня испытывает.
Lawrence, I do not think you know how you have tempted Him.
Лоуренс, ты даже не понимаешь, насколько испытывал Его.

tempt meсоблазн

No matter how tempting it will be to gain personal fortune or notoriety by say, being the first person to list the Contra code for up, up, down, down, left-right, left-right, B-A-start.
Как бы не силен был соблазн личной выгоды или первым показать код в Контре ...
You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.
You tempt me, because you do not think about That which is God, but what is human!
Ты мне соблазн, потому что думаешь не о том, что Божье, но что человеческое!
I am able to resist what might tempt me, but is, in fact a very, very, very bad idea.
Я способна устоять перед соблазном, который по сути является очень-очень плохой идеей.
But what tempts you?
Какой же твой соблазн?