tell the difference — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «tell the difference»

«Tell the difference» на русский язык переводится как «различать» или «отличать».

Варианты перевода словосочетания «tell the difference»

tell the differenceразличать

Learn to tell the difference.
Учитесь различать.
Difficult to tell the difference these days.
Стало трудно различать.
It's getting real hard to tell the difference between you two.
Становится все трудней вас различать.
It's difficulty in telling the difference between what's real and what's not.
Шизофреникам тяжело различать реальность и фантазии.
Metzger said that I wouldn't be able to tell the difference between a hallucination and reality, and Neets,
Мецгер сказал, что я не смогу различать галлюцинации и реальность.
Показать ещё примеры для «различать»...
advertisement

tell the differenceотличать

I mean, How do I tell the difference?
Я имею в виду, как-как-как мне отличать?
Had an uncle once who taught me how to tell the difference between reals and fakes.
Дядя научил меня отличать настоящие.
It just allows you to tell the difference between light and dark.
Есть лишь возможность отличать светлое от темного.
You have to learn to tell the difference between what's a dream and what's real.
Тебе, наконец, надо научиться отличать, что во сне, а что наяву.
Let's take care to tell the difference.
Давайте отличать одно от другого.
Показать ещё примеры для «отличать»...
advertisement

tell the differenceразницы

I can tell the difference.
Думаешь, я не вижу разницы.
— I can't tell the difference.
— Я даже разницы не вижу.
I can't tell the difference anymore.
Я уже не вижу разницы.
I can't tell the difference.
Не вижу разницы.
And if they hail from the southwest,and those fleas can't tell the difference between prairie dogs and puppy dogs... a small percentage of plague cases present with sleep disturbance.
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком. В редких случаях чума сопровождается нарушениями сна.
Показать ещё примеры для «разницы»...
advertisement

tell the differenceотличить

People can tell the difference between constructive criticism and outright abuse.
Люди могут отличить конструктивную критику от явных оскорблений.
If I could only tell the difference between a half-caf decaf and a nonfat latte.
Да, если б только я ещё могла отличить кофе без кофеина и обезжиренное латте.
Page one it shows you... how to tell the difference between salt from sugar.
Например, на первой странице учат, как отличить сахар от соли.
Come on, you can tell the difference between a chemical wig-out and a psychotic break?
Да ладно тебе, ты что, можешь отличить химический «торч» от психического припадка?
I mean, how the hell are you supposed to tell the difference between that and a real Sig 9mm...
Вот как я могу отличить эту игрушку от настоящего «Зига»? ..
Показать ещё примеры для «отличить»...

tell the differenceразличить

Why was it so impossible to tell the difference between us?
Разве было невозможно различить нас?
Put a fake beard on you, some sunglasses, be hard to tell the difference.
Приклейте бороду, наденьте очки, и будет уже трудно различить.
I think I can tell the difference between a woman and a monkey.
Я думаю, я могу различить женщину и обязьяну.
You don't think I can tell the difference between the two?
По-вашему, я не могу их различить?
A predator can't tell the difference between them.
Хищник не может различить их.
Показать ещё примеры для «различить»...

tell the differenceзаметить разницу

You know, I rip off the label I can hardly tell the difference.
Открываю я коробку и едва могу заметить разницу.
No one will be able to tell the difference.
Никто не сможет заметить разницу.
But these days, who could tell the difference?
Но в наше время кто может заметить разницу?
Now, kids, when you're out at a noisy, crowded bar, you can always tell the difference between the singles and the couples.
Итак, детки, когда вы тусуетесь в шумном переполненном баре, вы всегда можете заметить разницу между одинокими и парами.
And no matter how careful you are, sometimes you just can't tell the difference.
И независимо от того на сколько вы тщеславны Иногда вы просто не можете заметить разницу.
Показать ещё примеры для «заметить разницу»...

tell the differenceувидеть разницу

And when it comes to that, it's only about just a handful of people in the world... who can tell the difference between you and me.
Лишь горстка людей может увидеть разницу между нами.
He's a hack. The man can't tell the difference between... a three-quarter inch retaining screw and a half-inch lag bolt.
Этот человек не способен увидеть разницу между... стопорным винтом и шурупом с квадратной головкой.
And the third type... wears a brown shoes and a black suit because... he can't tell the difference between right and wrong.
Ну а третий тип... носит коричневые ботинки с черным костюмом, потому что не может увидеть разницу между добром и злом.
— You can tell the difference actually because Brownie costumes don't look like this.
— Ну, ты не можешь увидеть разницу, потому как, настоящая форма скаута выглядит не так.
And Air Traffic Control can't tell the difference between the real planes and these fake ones.
И Управление не может увидеть разницу между настоящими самолетами и фальшивками.
Показать ещё примеры для «увидеть разницу»...

tell the differenceвижу разницы

Maybe I can't tell the difference anymore.
Возможно я не уже не вижу разницы.
I guess I never saw him a lot, so it's hard for me to tell the difference.
Вообще, я его давно не видел, так что я не вижу разницы.
Now, I'm not telling you to lie, but, uh, if you started to act up... maybe we could build a defense to get 12 people to, uh, be convinced that, uh... that you can't tell the difference between, uh, right and wrong.
Я не прошу тебя врать, но если ты начнешь подыгрывать... может, мы смогли бы построить защиту так, чтобы 12 присяжных решили, что ты не видишь разницы между плохим и хорошим.
He may not be able to tell the difference between fantasy and reality.
Может быть, он не видит разницы между фантазиями и реальностью.
And they couldn't tell the difference.
Они не видели разницы.
Показать ещё примеры для «вижу разницы»...

tell the differenceпочувствовать разницу

Surely a master thief like you can tell the difference.
Надеюсь, такой опытный вор сможет почувствовать разницу.
You only need a tongue to tell the difference.
Нужен лишь язык, чтобы почувствовать разницу.
Let's see if you can tell the difference.
Давайте посмотрим сможете ли вы почувствовать разницу.
He can't tell the difference.
Он разницы не почувствует.
That was so good, he couldn't tell the difference.
Бекон был таким вкусным, что он не почувствовал разницы.
Показать ещё примеры для «почувствовать разницу»...

tell the differenceпонять

I know we looked alike, but she really couldn't tell the difference?
Знаю, мы копия друг друга, но как она могла не понять!
It's just so hard to tell the difference between those that have a good heart and the ones that are just out there to win.
Не всегда можно понять, у кого доброе сердце а кто готов идти по трупам.
And I remember getting into the habit of looking to him first to see how he'd react to things so I could tell the difference between right and wrong.
И я помню, как у меня появилась привычка сначала смотреть на его реакцию, чтобы понять, что хорошо, а что плохо.
I can't tell the difference, whether they're real or in my head.
Я не могу понять настоящие они, или только видения.
You know, Crystal, the thing about laughter is that sometimes it can be really hard to tell the difference between when people are laughing at you versus when they're laughing with you.
Знаешь, Кристал, со смехом такая штука, что порой трудно понять, смеются ли над тобой или же вместе с тобой.