talking business — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talking business»

talking businessпоговорим о деле

Now we can talk business.
Теперь поговорим о деле.
We can talk business another day.
В следующий раз поговорим о деле.
Uncle Bill, can we talk business now?
Дядя Билл, может, теперь поговорим о деле?
Can we talk business?
Может, поговорим о деле?
First we drink, then we talk business. Hey!
Сначала мы выпьем, потом поговорим о деле.
Показать ещё примеры для «поговорим о деле»...
advertisement

talking businessговорить о делах

You want to talk business?
Хочешь говорить о делах?
I submit to you he did not wish to be left alone, but only not to talk business.
Уверяю, он не хотел побыть один, он просто не хотел говорить о делах.
Tony avoids talking business in the house if he can.
— Тони не любит говорить о делах в доме.
No disrespect but I do not wish to talk business until my partner return.
При всем уважении к вам... я не хочу говорить о делах, пока не вернется мой партнер.
So are we actually going to talk business, or am I just gonna bill you for the pleasure of my company?
Так мы будем говорить о делах, или я просто выпишу счёт за приятную компанию?
Показать ещё примеры для «говорить о делах»...
advertisement

talking businessо делах

I think you should come off your high horse, Captain... and start to talk business.
Мне кажется, пора прекратить выпендриваться капитан и перейти к делу.
No, I wanted to talk business.
— Нет, по одному делу.
I'm here to talk business, Tommy.
— Я здесь по делу, Томми.
Let's talk business, Stirlitz.
Теперь о деле, Штирлиц.
I'm talking business.
Эй, я же о деле хочу поговорить.
Показать ещё примеры для «о делах»...
advertisement

talking businessговорить о бизнесе

You come here, you sit down and start talking business without any cash.
Ты приходишь сюда и начинаешь говорить о бизнесе. Но денег-то у тебя нет.
What if he wants to talk business?
А что, если он хочет говорить о бизнесе?
You wanna talk business?
Мы будем говорить о бизнесе? Хорошо, Мэй...
I don't... I don't mind you talking business, Dad.
Я не против, если вы будете говорить о бизнесе, пап.
He won't talk business in front of a woman.
Он не хочет говорить о бизнесе перед женщиной.
Показать ещё примеры для «говорить о бизнесе»...

talking businessобсудить дела

We'll go. You two stay and talk business.
Мы пойдем, а вам почему бы не остаться, не обсудить дела, а?
So, we're gonna talk business.
Нам надо обсудить дела.
I can't bear the thought of her in that stuffy hotel, and I know you two wish to talk business.
Мне невыносима мысль о том, что она живет в том душном отеле, и я знаю, что вы двое хотели обсудить дела.
Look, I was just there to talk business, a'ight?
Послушайте, я был там, чтобы обсудить дела.
What dod you say we and I go talk some business, Jake.
Пойдем обсудим наши дела, Джейк.
Показать ещё примеры для «обсудить дела»...

talking businessделовой разговор

Come on, boy. We got to talk business. See you later, Pearl.
Идём, мой мальчик, у нас деловой разговор.
Talking business?
Деловой разговор?
— We was talking business.
— У нас был деловой разговор.
— If you're talking business, I'll wait.
— У вас деловой разговор,я подожду на улице.
Watch it later, we're talking business.
Потом посмотришь, у нас деловой разговор.
Показать ещё примеры для «деловой разговор»...

talking businessпоговорим о бизнесе

We'll talk business later, big guy.
Мы поговорим о бизнесе позже, большой парень.
LET'S TALK BUSINESS.
Давай поговорим о бизнесе.
So... let's talk business.
Итак... давайте поговорим о бизнесе.
Yeah, let's talk business.
Да, давай поговорим о бизнесе.
Okay, let's talk business.
Ладно, давай поговорим о бизнесе.
Показать ещё примеры для «поговорим о бизнесе»...

talking businessобсуждать дела

First of all, I do not feel comfortable talking business... with a giant carrying a shotgun.
Я не люблю обсуждать дела, когда передо мной великан с обрезом в руках.
They check their phones at the bar before talking business in the back.
Оставляют телефоны в баре Перед тем, как обсуждать дела в задней комнате.
Okay, so when you're finished talking business,
Ну что ж... Когда закончите обсуждать дела, ищите меня у бара.
Once they're talking business, you're on your own.
Как только они начинают обсуждать дела, ты лишняя.
You'd send me out of the room when you and Chief were talking business.
Выставлял меня из комнаты, когда вы с ШЕфом обсуждали дела.
Показать ещё примеры для «обсуждать дела»...

talking businessобсуждать бизнес

You ready to talk business?
Готова обсуждать бизнес?
It's not fair to a man in his condition to ask him to talk business tonight.
В таком состоянии, он не может обсуждать бизнес сегодня.
You know, I don't like to talk business.
Знаешь, не хочу обсуждать бизнес.
I don't want to talk business in front of them.
Я не хочу обсуждать бизнес при них.
Looks like they're talking business.
Похоже, они обсуждают бизнес.
Показать ещё примеры для «обсуждать бизнес»...

talking businessс ним поговорить

I need to talk business.
Надо поговорить.
Ruxin, I need to talk business with you.
Раксин, мне надо поговорить с тобой.
I had to talk business with my agent and my publisher.
Я отправил ее домой на такси. Мне нужно было поговорить с моим агентом и издателем.
Jack wanted to talk business with your father.
Джек хотел поговорить с отцом о делах.
Anyway, I want to talk some business, okay?
Надо кое о чем поговорить.
Показать ещё примеры для «с ним поговорить»...