talk to me again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk to me again»

talk to me againснова с ней поговорить

You need to talk to her again.
Мне кажется тебе стоит снова с ней поговорить.
Maybe we should talk to her again.
Может нам снова с ней поговорить?
Can I talk to her again?
Где она? Я могу снова с ней поговорить?
We're gonna have to talk to her again.
Нам нужно снова с ней поговорить.
If we feel we have to talk to her again, it'll be for one reason only.
Если нам будет нужно снова с ней поговорить, это будет только по одной причине.
Показать ещё примеры для «снова с ней поговорить»...
advertisement

talk to me againпоговорить с ним ещё раз

We must talk to him again.
— Мы должны поговорить с ним еще раз.
I have to try to talk to him again.
Я должна попробовать поговорить с ним еще раз.
I need to talk to him again.
Mне надо поговорить с ним еще раз.
Shouldn't we talk to him again, see if he's forgetting something?
Может быть поговорить с ним еще раз, может он вспомнил что-нибудь?
Do you think you could talk to him again?
Ты бы могла еще раз с ним поговорить?
Показать ещё примеры для «поговорить с ним ещё раз»...
advertisement

talk to me againс тобой разговаривать

If you fell asleep, I will never talk to you again.
Если ты опять уснул, я не буду с тобой разговаривать.
Tell me that I can call you, or I'll never talk to you again.
Скажи, что я могу позвонить, или я не буду с тобой разговаривать.
I don't ever wanna talk to you again.
Мне даже не хочется с тобой разговаривать.
— And then, I'll never talk to you again.
— И я больше не буду с тобой разговаривать!
"Dear Tiffany, I never want to talk to you again.
"Дорогая Тиффани, Я больше не хочу с тобой разговаривать,
Показать ещё примеры для «с тобой разговаривать»...
advertisement

talk to me againзаговорит со мной

What if he never wants to talk to me again?
Что, если он никогда больше не заговорит со мной?
I better if I ever want Dyson to talk to me again.
Лучше постараться, иначе Дайсон больше никогда не заговорит со мной.
I suppose a best friend telling me he never wants to talk to me again, my mom telling me that I have a disease and maybe I can be cured...
Мой лучший друг сказал, что никогда больше не заговорит со мной. Моя мать сказала мне, что у меня психическое расстройство... и, возможно, меня можно вылечить.
No-one will ever talk to me again.
Никто больше никогда не заговорит со мной.
You know, she is never going to talk to me again because I saw her doing that.
Знаете, она никогда больше не заговорит со мной, ведь я видела, как она делает это.
Показать ещё примеры для «заговорит со мной»...

talk to me againпоговорить с ним

I can finally talk to him again.
Я, наконец-то, могу с ним поговорить.
And when do I get to talk to him again?
И когда я снова смогу с ним поговорить?
Last we met, I had a perception that you should talk to him again.
Последний раз мне показалось, что вы захотите с ним поговорить.
— When am I gonna be able to t-— — talk to him again?
— Когда я снова смогу... — ...поговорить с ним?
You can... you can talk to him again if you want to.
Вы можете... Можете поговорить с ним, если хотите.
Показать ещё примеры для «поговорить с ним»...

talk to me againснова разговариваешь со мной

Does this mean you're talking to me again?
Значит ли это, что ты снова разговариваешь со мной?
I thought you had some self-imposed restraining order against me, does this mean you're talking to me again?
Я думал, что ты ввела для меня ограничения. Значит ли это, что ты снова разговариваешь со мной?
You're talking to me again now?
Ты снова разговариваешь со мной?
Does this mean I'm on a planet where you're talking to me again?
Не значит ли это, что ты снова разговариваешь со мной?
I can help with that. So I guess you're talking to me again. Well, I can't stay mad at you.
я могу помочь с этим как я понимакю, ты снова со мной разговариваешь я не могу обижаться на тебя я пробовал, но у меня не получается ты делаешь шаги к краснокожей?
Показать ещё примеры для «снова разговариваешь со мной»...

talk to me againней больше разговаривать

I suppose I should, or Felicia will never talk to me again.
Думаю, что надо бы, иначе Фелисия не будет со мной больше разговаривать.
I know you said you didn't want to talk to me again.
Я знаю, Вы сказали, что не будет со мной больше разговаривать.
Are you really never going to talk to her again?
И ты действительно не будешь с ней больше разговаривать?
You're not to talk to her again. If you do, I'll report you.
Не смей с ней больше разговаривать, или я пожалуюсь на тебя.
I thought I made it pretty clear I never wanted to talk to you again.
— Я же сказал, что не буду больше с вами разговаривать.
Показать ещё примеры для «ней больше разговаривать»...

talk to me againговорить со мной

You should hate me and never talk to me again.
Ты должна возненавидеть меня и не говорить со мной!
And I totally get it if you never talk to me again.
Я пойму, если ты больше не хочешь говорить со мной.
You want to talk to me again, I want a lawyer.
Хотите говорить со мной, мне нужен адвокат.
And if you never want to talk to me again,
И если ты никогда не захочешь говорить со мной,
Don't you ever talk to me again!
Не смей никогда со мной говорить!
Показать ещё примеры для «говорить со мной»...

talk to me againзаговорит со мной снова

If I name my source, no one ever talks to me again.
Если я открою свой источник, никто даже не заговорит со мной снова.
If she ever talks to me again.
Если она заговорит со мной снова.
She's not gonna talk to me again.
Она не заговорит со мной снова.
Okay, talk to him again.
Ладно, заговори с ним снова.
This was the scent of the woman who longed for the Chairman. If he could smell this scent on me, don't you think he might try to talk to me again?
которая любила Председателя. он бы снова со мной заговорил?
Показать ещё примеры для «заговорит со мной снова»...

talk to me againговорить с ним снова

And I'm talking to myself again.
И я снова говорю сам с собой.
Then later you come back around, you talk to her again, she remember that first time she told you no.
Потом ты снова подходишь, снова говоришь. Она вспоминает, как тебе отказала.
— You talk to her again today? — Oh, yeah.
— Ты снова с ней говорила сегодня?
She's talking to me again, Harry.
Она снова говорит со мной, Гарри.
He said we could help each other, but he could never talk to me again where people see.
Он сказал, что мы можем помочь друг другу, но он не будет снова со мной говорить в людном месте.
Показать ещё примеры для «говорить с ним снова»...