talk right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk right»

talk rightсейчас говорить

I cannot talk right now.
Не могу сейчас говорить.
— I can't talk right now, Mike.
— Я не могу сейчас говорить, Майк.
— Listen, I really can't talk right now.
— Слушай, я просто не могу сейчас говорить.
— I'm sorry, I can't talk right now.
— Прошу прощения, я не могу сейчас говорить.
— I can't talk right now.
— Я не могу сейчас говорить.
Показать ещё примеры для «сейчас говорить»...
advertisement

talk rightсейчас разговаривать

So it's really not convenient for me to talk right now.
Поэтому мне в самом деле неудобно сейчас разговаривать.
— I just can't really talk right now. — Fine.
— Я просто не могу сейчас разговаривать.
— Oh, gee, I can't talk right now.
— Извините, я не могу сейчас разговаривать.
Look, I can't talk right now,
Послушай, я не могу сейчас разговаривать,..
Look, I can't really talk right now.
Смотри, я не могу сейчас разговаривать.
Показать ещё примеры для «сейчас разговаривать»...
advertisement

talk rightсейчас не могу говорить

Elaine, I can't talk right now.
Элейн, я сейчас не могу говорить.
— Dan, I can't talk right now.
— Дэн, я сейчас не могу говорить.
Hi, I can't really talk right now.
Привет, я сейчас не могу говорить.
Listen, Jan, I can't talk right now.
Слушай, я сейчас не могу говорить.
I can't really talk right now.
Я сейчас не могу говорить...
Показать ещё примеры для «сейчас не могу говорить»...
advertisement

talk rightговорить прямо

I wanna talk right now.
Я хочу говорить прямо сейчас.
Don't try and talk right now.
Не пытайтесь говорить прямо сейчас.
Hey, Suze, I can't really talk right now.
Сьюзи, я не могу говорить прямо сейчас.
— I can't talk right now.
— Я не могу говорить прямо сейчас.
It's hard for me to talk right now
Я не могу говорить прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «говорить прямо»...

talk rightговорить

My brother can't talk right. He can't walk right. You have dishonored my family.
Мой брат не может говорить, не может ходить, ты обесчестил мою семью.
Listen, Dad, I can't talk right now.
Слушай, папа. Я не могу говорить
I can't talk right now.
Почему шепотом? Я не могу говорить
I can't talk right now. I have to go.
— Я больше не могу говорить.
I can't really talk right now.
Я не могу говорить.
Показать ещё примеры для «говорить»...

talk rightсейчас

I do not feel like talking right now.
И сейчас мне абсолютно не хочется разговаривать.
Not really in the mood to talk right now.
Я сейчас не в настроении для разговоров.
I'm talking right now, as a matter of fact.
Я сейчас этим и занимаюсь.
I really don't feel like talking right now.
Я сейчас действительно не в настроении для разговора.
You know, the technique works best if you don't talk right away.
Знаете, прием сработает, если вы сейчас же замолчите.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

talk rightпоговорим прямо

We can talk right here.
Поговорим прямо здесь.
— Then let's talk right now.
— Тогда давай поговорим прямо сейчас.
— So let's talk right now...
— Тогда давай поговорим прямо сейчас... — Алло?
Let's you and I have a little talk right now, man-to-man.
Давай поговорим прямо сейчас. Как мужчина с мужчиной.
We have to have a talk right now, Donna.
Нам надо поговорить прямо сейчас, Донна.
Показать ещё примеры для «поговорим прямо»...

talk rightразговаривать прямо

Listen, Ted, I can't really talk right... '93?
Послушай, Тед. Я действительно не могу разговаривать прямо... С 1993-го?
We shouldn't even be talking right now!
Мы даже не должны разговаривать прямо сейчас!
Yeah, no, nothing, it's just a little difficult for me to talk right now.
Да, нет, ничего, просто мне немного неудобно разговаривать прямо сейчас.
No, I-I can't talk right now.
Нет, я-я не могу разговаривать прямо сейчас.
Your friend can't talk right now.
Твой друг не может разговаривать прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «разговаривать прямо»...

talk rightна разговоры

Even us talking right now, it's not safe.
Даже наш разговор. Это... Это опасно.
Kate, look, I really don't feel like talking right now, okay?
Кейт, послушайте, я не очень настроен на разговор, ладно?
I'm not able to talk right now
Что-то меня не тянет на разговоры.
On second thought, we don't have time to talk right now.
Честно говоря у меня нет времени на разговоры.
no offense,Dad,but I don't think he is going to be in the mood for one of your pep talks right now, as inspiring and motivational as they usually are.
Я хочу попытаться поговорить с ним. Нет смысла, я думаю он не захочет слушать тебя так как эти разговоры напрягают, я поеду с тобой.
Показать ещё примеры для «на разговоры»...

talk rightпоговорим об этом

I'm thinking we just talk right now.
Думаю, мы просто пока поговорим.
We have to talk right away.
Нам срочно нужно поговорить.
I can't talk right now.
Надо поговорить.
We wouldn't have to talk right now if you would talk to me or share a single feeling with me my entire life.
Если бы ты поговорил со мной, может моя жизнь стала бы лучше.
Olga, I can't talk right now.
— Ольга, поговорим позднее.
Показать ещё примеры для «поговорим об этом»...